母语在英语教学中的作用-精选文档

2023-04-02 20:29:33   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《母语在英语教学中的作用-精选文档》,欢迎阅读!
母语,英语教学,作用,精选,文档



母语在英语教学中的作用

一、母语在英语教学中的积极作用

(一)英语学习初级阶段,母语的辅助作用是不可或缺的在英语教学中,重点与难点的地方可以适当地辅助于母语解释,以保证学生的正确理解,甚至可以用学习母语的方法进行对比。比如,在英语语法课堂上,适时的母语点拨有助于学生对语法的理解和记忆,会取得事半功倍的效果。尤其是在学生对某些母语缺乏的语法知识点(比如虚拟语气)理解的不够透彻时,恰当的使用母语讲解就显得尤为重要。

(二)母语和英语的共性

语言是有共性的。共性决定了母语是学习英语的基础,我们可以充分地利用这一点,发挥母语在英语学习中的积极作用。比如,英语和汉语同样有句子成分的划分,只是在句子中的位置不同,懂得了这一点,就能够帮助我们更好地用英语表达。英语和汉语简单句的结构很相似,都是SVO,即主语+谓语+结构,这有利于母语学生者的学习;英语的宾语从句和状语从句与汉语的用法相似,汉语中,我们经常把领导称为;而英语中,也常常用head(头)表示领导,比如,护士长是headnurse,列车长head of a train crew,村长village head,等等。这些语言表达的共通之处,生动形象,有助于我们对英语的理解和记忆。二、母语在英语教学中的消极作用

(一)语音差异带来的消极影响

汉语和英语属于两个不同的语系,两者有语音、因素等区别。 比如,英语属于语调语言,有音高的起伏变化和声调、降调两种基本语调;汉语是声调语言,语调平稳,和英语一样在最后一个音节上升或下降。初学者往往把握不好语音语调和发音的部位,读音是中国式的英语

(二)词汇的不同造成的消极影响

我们中国历史文化博大精深,而英语国家的历史文化背景和我们完全不同,存在着巨大的差异,所以汉语的词汇也和西方的词汇完全不同,在词汇翻译方面,不能简单地用汉语词汇去对应英语词汇,而学生在学习英语时往往忽

1 / 3






略这一点,造成词汇学习中的困惑。比如,名词单复数的使用、冠词的少用和介词的误用等。

汉语倾盆大雨应译为a heavy downpour,而不应翻译为alarge rain (三)语法差异造成的消极影响

根据美国教育学家伽涅的学习层级理论,任何新知识的学习都是以先前的知识为基础的,而原有的知识必定会对新知识的学习产生影响。英语和汉语两种语言在语法方面的差异是最让学生头疼的问题。语序、语态、时态、系表结构、倒装等,足以让人眼花缭乱。比如,汉语中没有冠词,而英语中冠词的使用又十分繁复,所以常常有学生不用冠词;汉语没有虚拟语气,所以很多学生始终搞不清楚虚拟语气。在英语语法的教学中,如果教师能把有关的汉语语法知识融入英语法学习中,并加以比较,用对比法给学生讲授,把消极因素变为积极因素,就会对学生的语法学习有很大的帮助,使语法教学效果达到一个理想的层面。

(四)文化差异的干扰

中国有句谚语十里不同俗,更何况文化背景迥异的国家。文化背景不同就会形成思维的不同,中国学生在学习英语的过程中也会不自觉地把本民族的文化和语言套用到英语国家中去,这样就形成了学习英语的困惑和干扰。比如,一位英国人在中国留学,中国同学见到那位英国学生就问:你吃饭了没有?英国学生说:吃了。英国学生连续被问了三天。第四天,当同学再一次问他时,他表情严肃,略带几分生气的样子说:“I have moneyI can′t be hungry.”(我有钱,我不饿)。

再比如,一位领导接见从美国来的客人。外宾与该领导见面时就说:“Your wife is beautiful.”(你的妻子很太漂亮了,太漂亮了)该领导谦虚地用英语答:“Wherewhere(哪里哪里)。外宾说:“Every where(哪里都漂亮)。顿时接见会场笑声一片。

三、排除母语对英语学习的干扰

2 / 3




本文来源:https://www.dywdw.cn/388c21bb793e0912a21614791711cc7930b778d5.html

相关推荐
推荐阅读