《蒿里行》曹操带拼音版翻译及赏析

2023-04-12 07:04:21   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《蒿里行》曹操带拼音版翻译及赏析》,欢迎阅读!
赏析,拼音,翻译,曹操带

《蒿里行》曹操带拼音版翻译及赏析

《蒿里行》曹操带拼音版翻译及赏析

古诗蒿里行曹操带拼音版,此诗实录当时事实并由诗人直抒胸臆,故全诗用了简洁明了的白描手法,无意于词句的雕凿粉饰,而以明快有力的语言出之,如“关东有义士,兴兵讨群凶。一起学习一下古诗蒿里行曹操带拼音版,古诗蒿里行曹操翻译及赏析,曹操蒿里行描绘的情景吧!

古诗《蒿里行》曹操带拼音版 hāo lǐ xíng 蒿里行 cáo cāo 曹操

guān dōng yǒu yì shì ,xìng bīng tǎo qún xiōng 。 关东有义士,兴兵讨群凶。

chū qī huì méng jīn ,nǎi xīn zài xián yáng 。 初期会盟津,乃心在咸阳。

jūn hé lì bú qí ,chóu chú ér yàn háng 。 军合力不齐,踌躇而雁行。

shì lì shǐ rén zhēng ,sì hái zì xiàng qiāng 。 势利使人争,嗣还自相戕。

huái nán dì chēng hào ,kè xǐ yú běi fāng 。 淮南弟称号,刻玺於北方。

kǎi jiǎ shēng jǐ shī ,wàn xìng yǐ sǐ wáng 。 铠甲生虮虱,万姓以死亡。

bái gǔ lù yú yě ,qiān lǐ wú jī míng 。 白骨露於野,千里无鸡鸣。

shēng mín bǎi yí yī ,niàn zhī duàn rén cháng 。 生民百遗一,念之断人肠。 古诗《蒿里行》曹操翻译及赏析


蒿里行翻译

关东的仗义之士都起兵讨伐那些凶残的人。 最初约会各路将领订盟,同心讨伐长安董卓。

讨伐董卓的各路军队汇合以后,因为各有自己的打算,力不齐一,互相观望,谁也不肯率先前进。

势利二字引起了诸路军的争夺,随后各路军队之间就自相残杀起来。

袁绍的堂弟袁术在淮南称帝号,袁绍谋立傀儡皇帝在北方刻了皇帝印玺。

由于战争连续不断,士兵长期脱不下战衣,铠甲上生满了虮虱,众多的百姓也因连年战乱而大批死亡。

尸骨曝露于野地里无人收埋,千里之间没有人烟,听不到鸡鸣。 一百个老百姓当中只不过剩下一个还活着,想到这里令人极度哀伤。

蒿里行赏析

此诗前十句勾勒了这样的历史画卷:关东各郡的将领,公推势大兵强的渤海太守袁绍为盟主,准备兴兵讨伐焚宫、毁庙、挟持献帝、迁都长安、兀耻、祸国殃民的董卓。诗人将笔墨从记录军阀纷争的事实转向描写战争带给人民的灾难,在揭露军阀祸国殃民的同时,表现出对人民的无限同情和对国事的关注和担忧。最后诗人感叹道:在战乱中幸存的人百不馀一,自己想到这些惨痛的事实,简直肝肠欲裂,悲痛万分。诗人的感情达到高潮,全诗便在悲怆愤懑的情调中戛然而止。此诗比《薤露行》更深刻地揭露了造成社会灾难的原因,更坦率地表现了自己对现实的不满和对人民的同情。

曹操《蒿里行》描绘的情景

曹操《蒿里行》一诗,叙述的场景是:东汉末年,诸侯混战,群雄逐鹿,导致百姓流离、生灵涂炭。

《蒿里行》:关东有义士,兴兵讨群凶。初期会盟津,乃心在咸阳。军合力不齐,踌躇而雁行。势利使人争,嗣还自相戕。淮南弟称号,刻玺於北方。铠甲生虮虱,万姓以死亡。白骨露於野,千里无鸡


本文来源:https://www.dywdw.cn/38e0bc3acf7931b765ce0508763231126edb7795.html

相关推荐
推荐阅读