乐游园文学短评

2022-08-05 10:12:11   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《乐游园文学短评》,欢迎阅读!
短评,游园,文学

乐游园文学短评

《乐游原》是唐代诗人李商隐的诗作。此诗赞美黄昏前的原野风光,表达自己的感受。前两句点出登原游览的原因:由于黄昏日暮心情不适,便驱车登上古原;后两句极力赞叹晚景之美:在夕阳余晖照耀下,涂抹上一层金色的世界。后两句诗历来脍炙人口,其意蕴非常丰富,具有极高的美学价值和思想价值。全诗语言明白如话,毫无雕饰,节奏明快,感喟深沉,富于哲理。

作品名称:乐游原 作品别名:登乐游原 创作年代:晚唐 作品出处:《全唐诗》 文学体裁:五言绝句 作者:李商隐 作品原文 乐游原⑴

向晚意不适⑵,驱车登古原⑶。 夕阳无限好,只是近黄昏⑷。 注释译文 字词注释

⑴乐游原:在长安(今西安)城南,是唐代长安城内地势最高地。汉宣帝立乐游庙,又名乐游苑。登上它可望长安城。乐游原在秦代属宜春苑的一部分,得名于西汉初年。《汉书·宣帝纪》载,“神爵三年,


起乐游苑”汉宣帝第一个皇后许氏产后死去葬于此,“苑”“原”谐音,乐游苑即被传为“乐游原”。对此《关中记》有记载:“宣帝许后葬长安县乐游里,立庙于曲江池北,曰乐游庙,因苑(《长安志》误作葬字)为名。

⑵向晚:傍晚。不适:不悦,不快。 ⑶古原:指乐游原。 ⑷近:快要。 白话译文

傍晚时心情不快,驾着车登上古原。 夕阳啊无限美好,只不过接近黄昏。


本文来源:https://www.dywdw.cn/3a110a15084c2e3f5727a5e9856a561252d32163.html

相关推荐
推荐阅读