白居易《花非花》全诗注释翻译及赏析

2023-09-30 15:46:08   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《白居易《花非花》全诗注释翻译及赏析》,欢迎阅读!
白居易,全诗,赏析,注释,翻译

花非花

唐·白居易 花非花,雾非雾。 夜半来,天明去。 来如春梦几多时? 去似朝云无觅处。

注释

花非花:《花非花》之成为词牌始于此诗。 来如:来时。

几多时:没有多少时间。

去似:去了以后,如早晨飘散的云彩,无处寻觅。 朝(zhāo)云:此借用楚襄王梦巫山神女之典故

翻译

像花而不是花,似雾而不是雾。 半夜时到来,天明时离去。

来时仿佛美好的春梦能有多少时间呢? 离去时又像清晨的云彩散去无处寻觅。

赏析

《花非花》是唐代诗人白居易所写的一首杂言古诗。此诗表达对人生如梦幻泡影,如雾亦如电的感慨,表现出一种对于生活中存在过、而又消逝了的美好的人与物的追念、惋惜之情。全诗由一连串的比喻构成,描述隐晦而又真实,朦胧中又有节律整饬与错综之美,是情诗的一首佳作。后人曾谱为曲子,广为流传。

首二句花非花,雾非雾,先就给人一种捉摸不定的感觉。非花非雾均系否定,却包含一个不言而喻的前提:似花、似雾。因此可以说,这是两个灵巧的比喻。苏东坡似从这里获得一丝灵感,写出了似花还似非花,也无人惜从教坠《水龙吟》的名句。苏词所咏为杨花柳絮,而白诗所咏何物未尝显言。但是,夜半来,天明去的叙写,可知这里取喻于花与雾,在于比方所咏之物的短暂易逝,难持长久。

单看夜半来,天明去,颇使读者疑心是在说梦。但从下句来如春梦四字,可见又不然了。原来也是一比。这里二字,在音情上有承上启下作用由此生发出两个新鲜比喻。夜半来者春梦也,春梦虽美却短暂,于是引出一问来如春梦几多时?”“天明见者朝霞也,云霞虽美却易幻灭,于是引出一叹:去似朝云无觅处


诗由一连串比喻构成,这叫博喻。它们环环紧扣,行云流水,自然成文。反复以鲜明的形象突出一个未曾说明的喻意。诗词中善用博喻者不乏其例,《古诗十九首》(明月皎夜光)之南箕北有斗,牵牛不负轭,贺铸《青玉案》的一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。但这些博喻都不过是诗词中一个组成部分,象此诗通篇用博喻构成则甚罕见。再者,前一例用南箕、北斗、牵牛等星象作比,喻在嘘名复何;后一例用烟草、风絮、梅雨等景象作比,喻在借问闲悉都几许,其喻本(被喻之物)都是明确的。而此诗只见喻体(用作比喻之物)而不知喻本,就象一个耐人寻思的谜。从而诗的意境也就蒙上一层朦胧的色彩了。

虽然此诗未曾说明喻义,但是它被作者编在集中感伤之部,同部还有情调接近的作品。一是《真娘墓》,诗中写道:霜摧桃李风折莲,真娘死时犹少年。脂肤荑手不坚固,世间尤物难留连。难留连,易销歇,塞北花,江南雪。另一是《简简吟》诗中写到:二月繁霜杀桃花,明年欲嫁今年死大都好物不坚牢,彩云易散琉璃,二诗均为悼亡之作,它们末句的比喻,尤其是那易销歇塞北花易散彩云,与此诗末二句的比喻几乎一模一样,连音情都逼肖的,它们都同样表现出一种对于生活中存在过、而又消逝了的美好的人与物的追念、惋惜之情。而《花非花》一诗在集中紧编在《简简吟》之后,更告诉读者关于此诗归趣的一个消息。此诗大约与《简简吟》同时为同一目的所作吧。

此诗运用三字句与七字句轮换的形式(这是当时民间歌谣三三七句式的活用),兼有节律整饬与错综之美,极似后来的小令。所以后人竟采此诗句法为词调而以非花为调名。词对五七言诗在内容上的一大转关,就在于更倾向于人的内在心境的表现。在这点上,此诗也与词相近。这种诗似小词的现象,出现在唐代较早从事词体创作的诗人白居易笔下,原是很自然的。


本文来源:https://www.dywdw.cn/3ae078704b2fb4daa58da0116c175f0e7dd1195f.html

相关推荐
推荐阅读