古诗王祥事后母翻译赏析

2022-09-19 08:18:12   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗王祥事后母翻译赏析》,欢迎阅读!
王祥,后母,古诗,赏析,翻译

古诗王祥事后母翻译赏析

文言文《王祥事后母》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】

王祥事后母朱夫人甚谨。家有一李树,结子殊好,母恒使守之。时风雨 忽至,祥抱树而泣。祥尝在别休眠,母自往暗斫之;值祥私起,空斫得被。既还,知母憾之不已,因跪前请死。母于是感悟,爱之如己子。 【注释】

①王祥:字休征,魏晋时人,是个孝子。因为侍奉后母,年纪很大才进入仕途,官至太常、太保。 ②事:恃奉,服待。 ③谨:谨慎,小心。

④殊好:很好。殊:很,非常。好:美好;优良。 ⑤守:守护。指防止风雨鸟雀糟蹋。 ⑥时:有时。

⑦阀斫(zhuó):偷偷地砍杀。 ⑧私起:因上厕所而起床。 ⑨憾:因……而遗憾。 ⑩值:正逢,恰巧遇到。 【翻译】

王祥对待他的后母朱夫人非常谦谨。家里有一棵李子树,果实快

1


熟了,后母要王祥看守着,不能让一颗果实掉到地上。因此遇到刮风下雨之时,王祥就会奔向果树,抱着果树哭泣,哀求果实不要掉落下来。王祥曾经在别的床上睡觉,后母亲自前往要偷偷砍死王祥。正当那时王祥起床了,后母空砍在被子上/b/20923。等到王祥回来,知道了后母因为没能杀死他而遗憾不已,因此跪在后母面前请求她杀死自己。后母于是被王祥所感动,从此爱护他如同自己的亲生儿子一般。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/3b68280125d3240c844769eae009581b6bd9bdd3.html

相关推荐
推荐阅读