扁鹊见蔡桓公 原文及注解

2024-04-02 10:32:13   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《扁鹊见蔡桓公 原文及注解》,欢迎阅读!
扁鹊,注解,原文,蔡桓公

《扁鹊见蔡桓公》

扁鹊见蔡桓公,立有间。扁鹊曰:君有疾在腠理,不治将恐深。桓侯曰:寡人无疾。鹊出,桓侯曰:医之好治不病以为功。居十日,扁鹊复见,曰:君之病在肌肤,不治将益深。桓侯不应。扁鹊出,桓侯又不悦。居十日,扁鹊复见,曰:君之病在肠胃,不治将益深。桓侯又不应。扁鹊出,桓侯又不悦。居十日,扁鹊望桓侯而还走。桓侯故使人问之,扁鹊曰:疾在腠理,汤熨之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐之所及也;在骨髓,司命之所属,无奈何也。今在骨髓,臣是以无请也。居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。桓侯遂死。

1.韩非(约前280-公元前233),战国时期重要的思想家,先秦法家学说的集大成者。《韩非子》为法家重要著作。 2.立:站立. 3.有间(jiàn)——一会儿。

4.——古时的意思有区别。疾,小病、轻病;病,重病。

5腠(u)理:中医学名词,指人体肌肤之间的空隙和肌肉、皮肤纹理。

6.寡人——古代君主对自己的谦称。这个词的用法比复杂些。君王自称。春秋战国

时,诸侯王称寡人。在文中译为

7.医之好治不病以为功——医生喜欢给没病(的人)治,以此显示自己的本领。好

o——喜欢。

(另解:o喜好,习惯,医生的习惯,就是医治没有病的人,以显示自己的本领,

读法:医之好 治不病 以为功 医:医生,之:的,好:习惯,治:医治,不病:没有生病的人,以:以之、用以,为,作为,功:功绩,成绩)

8.居十日——待了十天 ——用在表示时间的词语前面,表示经过的时间;停留,

经历。在文中译过了 9.——更加。

10.(xuán)——转身就走。 还(xuán——,回转。走——跑。 11.——特意。

12.(tàng)熨(i)之所及也——汤熨(的力量)所能达到的。汤,同,用热水

焐()。熨,用药物热敷。 13.针石——古代针灸用的用砭的石针 14.火齐(jì)——火剂汤,一种清火、治肠胃病的汤药。齐,同

15.司命之所属——司命神所掌管的事。司命,掌管人生命的神。属,管,掌握。 16.无奈何也——没有办法了。奈何——怎么办、怎么样。

17.臣是以无请也——我就不再请求给他治病了,意思是不再说话。无请,不再请求。 18.——寻找。 19.遂(suì——于是、就。 20.——达到。

21.是以——以是,因此。 22.——答应,理睬。 23.——恐怕,担心。 24.——要。 25.——本领。

26.肌肤——肌肉和皮肤。 27.使——特意 28.——过了。


本文来源:https://www.dywdw.cn/3e686769b84ae45c3b358c83.html

相关推荐
推荐阅读