八年级上册语文第11课短文两篇翻译

2023-11-20 01:54:11   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《八年级上册语文第11课短文两篇翻译》,欢迎阅读!
上册,短文,语文,翻译,年级

八年级上册语文11课短文两篇翻译

答谢中书书:山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。 青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。 欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。

译文山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同赞叹的啊。巍峨的山峰耸入云端, 明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的 竹丛,四季长存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声; 夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙 境啊。自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽景色了。

记承天寺夜:元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如枳水 明,水中藻、有交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人 如吾两人者耳。

译文:元丰六年十月十二日夜晚,我脱了衣服,打算睡觉,这时月光照进门里,十分美好,高兴地起来走到户外 想到没有人与我同乐,于是到承天寺去找张怀民。张怀民也还没有睡觉,于是我们一起在庭院中散步。月光照在院中,如水一般清明澄澈,竹子和松柏的影子,就像水中交错的藻荇。哪一夜没有光?哪里没有竹子和松柏?只是缺少像我俩这样的闲人啊。




本文来源:https://www.dywdw.cn/3fb9962d13661ed9ad51f01dc281e53a580251e3.html

相关推荐
推荐阅读