闷热早晨古诗翻译

2022-12-25 19:18:13   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《闷热早晨古诗翻译》,欢迎阅读!
古诗,闷热,早晨,翻译

闷热早晨古诗翻译

天地一大窑,阳炭烹六月。 万物此陶镕,人何怨炎热。 君看百谷秋,亦自暑中结。 田水沸如汤,背汗湿如泼。 农夫方夏耘,安坐吾敢食!

解析:灼热的天气仿佛是熊熊燃烧的炭火窑,但粮食却在暑热中生长;田地里水沸如汤,但农夫却要辛苦地除草、耘田。所以,我们安坐大厦之下,有什么理由埋怨炎热呢?

祝融南来鞭火龙,火旗焰焰烧天红。 日轮当午凝不去,万国如在洪炉中。

解析:唐代江西籍诗人王毂的《苦热行》是描写盛夏酷暑的一首比较有影响的诗作。首联写南来的火神“祝融”驱赶着“火龙”,使得天地之间一片“烧天红”。颔联写正午的太阳,仿佛凝固在当空,炙烤着大地,天地万物如同在大火炉中蒸烤一样。颈联“五岳翠乾云彩灭”中“翠乾”不知所指,从后一句看,“乾”似应为“干”,意谓五岳高山天空湛蓝,没有一丝云彩,翠绿之色都枯干了;“阳侯”是古代传说中的波涛之神,天气炎热,连波涛之神都担心海水枯竭,这里用夸张的手法,极写酷热。尾联抒发对清凉的期盼:什么时候秋风(金风)吹来,为我扫除眼前的酷热?


本文来源:https://www.dywdw.cn/3ff265aa68ec0975f46527d3240c844769eaa0a1.html

相关推荐
推荐阅读