浅析松尾芭蕉俳句《夏草》的禅理和翻译

2022-04-21 10:18:25   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《浅析松尾芭蕉俳句《夏草》的禅理和翻译》,欢迎阅读!
松尾,俳句,芭蕉,浅析,翻译

龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

浅析松尾芭蕉俳句《夏草》的禅理和翻译

作者:刘晓颖

来源:《知识文库》2018年第15

松尾芭蕉是日本江户时代著名的俳句作家。他在深入学习和研究了中国古典文学的基础上,创立了高雅的韵文学。并且他的俳句中充满了大量的禅理。本文就松尾芭蕉的经典俳句《夏草》的分析来说明在他的作品中禅理的应用以及所产生的影响。 1 俳句与禅

俳句是产生于日本的一种内容短小的诗歌。对于具体的格式有一定的要求。只有按照七五的格式来进行编排,并且内容中必须含有一个体现季节的季语,才能够称之为俳句。而禅则是来源于佛教的一个基本概念,它的意思就是静虑。指的就是通过一定的方法,达到集中全部注意力的效果,使得内心归于平静,不受外界的打扰。而在古典文化中,禅和诗歌通常在某些意境下有着许多相通的地方,在禅理的影响下,诗歌也通常会表现出幽静淡雅的意境。因此,孤帆、雪景、群山就成为了诗人常常喜欢用来创作的素材,同时这种宁静、悠远等也成为了诗歌中常常出现的一种意象。

俳句的翻译,在文字上既要体现原文的艺术表现形式,还要保持原文作者的思想和情感内容,内含有丰富的的意境和禅理。这是十分不容易做到的。笔者根据对俳句《夏草》的常理以及意境,进行简要的概括与评论,使大家了解其中的一些内容,加深人们对日本俳句和相关禅文化的理解。

2 芭蕉俳句作品的唐诗背景

《夏草》出自俳句的《奥州小道》。它主要是记录松尾芭蕉和他的徒弟从东京出发,游历东北、北陆至大垣为止的一路上的所见所闻。松尾芭蕉在游经平泉时有所感悟,将自己的内心情感和收获总结记录下来,这就形成了著名的俳句作品《夏草》。 3 《夏草》的禅理

我们研究有关日本的文学史,不难发现,其大部分文学作品都在不同程度上受到了道教、佛教、基督教和神道教等宗教的影响。俳句大肆兴盛的时候,也是禅宗方兴未艾的时候。奈良、平安时期,随着中国的禅文化进入到日本,在禅文化的影响下,日本又将其与本土的文化相融和,产生了日本古代的一系列文化。常见的花道,俳句就是在这样的背景下产生的,并且造就了日本俳句的第一人,松尾芭蕉。芭蕉在自己的游历当中将禅宗融入到了他的艺术观。芭蕉的艺术观,是认为要契入到自然当中,吟咏自然,将自己的情感转移到自然当中,并且与自然融为一体,以静制动,从静态来观看自然之中人的心性和价值观,那人生也就像自然一样,这样就能够达到人物合一的境界。在不断的反思和总结的基础上,他创造性地将禅心与俳句结


本文来源:https://www.dywdw.cn/424d7223bb0d4a7302768e9951e79b8969026827.html

相关推荐
推荐阅读