二十七松堂集原文翻译_二十七松堂集阅读答案

2022-04-29 22:14:15   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《二十七松堂集原文翻译_二十七松堂集阅读答案》,欢迎阅读!
松堂,原文,答案,翻译,阅读

二十七松堂集原文翻译_二十七松堂集阅读答案

文言文《二十七松堂集》选自初中文言文大全,其诗文如下: 【原文】 ①先生金姓,采名,字若采,吴县诸生也。为人倜傥高奇,俯视一切。好饮酒,善衡文评书,议论皆发前人所未发。时有以讲学闻者,先生辄起而排之。于所居贯华堂设高座,召徒讲经,经名《圣自觉三昧》稿本自携自阅,秘不示人。每升座开讲,声音洪亮,顾盼伟然。凡一切经史子集,笺疏训诂,与夫释道内外诸典,以及稗官野史、九彝八蛮之所记载,无不供其齿颊。纵横颠倒,一以贯之,毫无剩义。座下缁白四众,顶礼膜拜,叹未曾有,先生则拊掌自豪,虽向时学者闻之,攒眉浩叹,不顾也。 ②鼎革后,绝意仕进,更名人瑞,字圣叹。除朋从谈笑外,惟兀坐贯华堂中,读书著述为务。或问“圣叹”二字何义?先生曰:《论语》有两‘谓然叹曰’,在颜渊为‘叹圣’‘与点’‘圣叹’予其为点之流亚欤?”所评《离骚》《南华》《史记》《杜诗》《西厢》《水浒》,以次序定为“六才子书”,俱别出手眼。尤喜讲《易》“干”“坤”两卦,多至十万馀言。其余评论尚多,兹行世者,《西厢》《水浒》《唐诗》《制艺》《唱经堂杂评》诸刻本。 ③传先生解杜诗时,自言有人从梦中语云:“诸诗皆可说,惟不可说《古诗十九首">古诗十九首》”先生遂以为戒。后因醉纵谈《青青河畔草》一章,未几,遂罹惨祸。临刑叹曰:“砍头最是苦事,不意于无意中得之。 ④先生殁,效先生所评书,如长洲毛序始、徐而庵,武进吴见思、许庶庵为最着,至今学

1


者称焉。 【翻译】 先生姓金,名采,字若采,吴县生员,为人洒脱而不受世俗礼法拘束,高傲奇特,傲视一切。喜欢饮酒,善于评论书籍文章,对书籍文章的评论都是以前的人没有说过的。当时有凭讲授学问而闻名的人,先生总是站出来批驳这些人。他在所住的地方贯华堂设置很庄严的座位,招收学生讲授经书。他所讲授的经书名叫《圣自觉三昧》,讲稿总是自己带着自己看,从不公开给别人看。每次到讲堂开设讲座,声音洪亮,环顾四周时神采卓异,所有经史子集、笺疏训诂,和那些佛家、道家两教的经典及阐释经典的杂书,以及稗官野史、九彝八蛮所记载的内容,没有不被他评论的。议论纵横捭阖,中心贯通始终,讲得极其透彻。座位下面听讲的僧俗侣众诸色人等崇拜到了极点,感叹说从没有听过这样的见解,先生就拍着巴掌自我赞许,即使以前讲学的人听说了,皱眉叹息,他也不予考虑。 明清易代后,先生断绝了做官进取的念头,改名叫人瑞,起字圣叹。除了和亲人朋友谈笑之外,只是独自端坐贯华堂中,把读书著述作为追求。有人问“圣叹”二字是什么意思,先生说“《论语》有两次‘喟然叹曰’在颜渊来说是惊叹圣人孔子,在孔子来说是赞叹弟子曾点。我大概是曾点一类的人吧!先生所评论的《离骚》《南华》《史记》《杜诗》《西厢》《水浒》等书,根据次序编定为“六才子书”,都是有独到的眼光的。他尤其爱好讲《易》,对“干”“坤”两卦的评述,多到十万多字。其它的评论还有很多,至今流传世上的著作,只有评点《西厢》《水浒》《唐诗》、制艺、《唱经堂杂评》的几种刊刻版本。 传说先生在解读杜甫的诗时,他自己说有人在他的梦中传



2


话说:“各种诗都可以评论,只是不能评论《古诗十九首》”先生于是把这个梦作为戒律。后来因为醉酒不受拘束地谈《青青河畔草》一章,不久,就遭遇悲惨的灾祸。面对行刑时感叹道:“砍头是最痛苦的事,没想到我在无意中竟受到了这种痛苦。 先生死后,仿效先生风格评论著作的人,像长洲毛宗岗、徐增,江苏武进县的吴见思、许庶庵等人是最出名的,到现在求学的人还称赞他。

---来源网络整理,仅供参考

3


本文来源:https://www.dywdw.cn/43ab7495b80d4a7302768e9951e79b89680268f7.html

相关推荐
推荐阅读