九年级语文上册课外文言课文翻译-《小时了了,大未必佳》

2024-02-09 01:40:22   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《九年级语文上册课外文言课文翻译-《小时了了,大未必佳》 》,欢迎阅读!
小时了了,文言,上册,课文,课外

九年级语文上册课外文言课文翻译:?小时了了,大未必佳?

小时了了,大未必佳 刘义庆原文 Original Text译文 Translated Text孔文举年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉。诣门者,皆俊才清称及中表亲戚乃通。文举至门,谓吏曰:"我是李府君亲。";既通,前坐。元礼问曰:"君与仆有何亲?";对曰:"昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世为通好也。";元礼及来宾莫不奇之。太中医生陈韪后至,人以其语语之,韪曰:"小时了了,大未必佳。";文举曰:"想君小时必当了了。";韪大踧踖。孔融十岁的时间,随父亲到洛阳。其时李元礼名气很大,做司隶校尉。到他家去的人,都是那些才智出众的人、有狷介称赞的人以及本身的亲戚才被转达。孔融到了他家门前,对下边的人说:"我是李府君的亲戚。";已经转达上去,一起坐下来。李元礼问:"您和我有什么亲戚干系?";孔融答复说:"已往我的先人仲尼曾经拜您的先人伯阳为师,以是我和您是生生世世友爱往来亲戚干系。";李元礼和他的那些来宾没有不合错误他的话感触惊讶的。太中医生陈韪厥后才到,别人就把孔融说的话报告给他听,陈韪说:"小的时间很智慧,长大了未必很有才气。";孔融听后说:"我料想您小的时间必然很智慧吧。";陈韪听了感触非常不安。【解读】全文分三层。第一层写洛阳李元礼名气很大,寻凡人等都无缘登门造访。这里对李元礼名气之盛的形貌,为后文孔融乐成地以年仅十岁、无官无名之身成为李元礼的座上宾提供了一个配景和底子。第二层写孔融智慧机敏地造访了李元礼,人皆称奇。这里孔融奇妙地运用"亲戚干系";这个观点,将孔夫子与老子二人之间的师生干系延伸到本身与李元礼的干系上,不成谓不机巧,其头脑不成谓不灵敏。第三层写孔融机敏地辩驳陈韪的刁难,再次表示出他智慧机敏的特点。陈韪显然是不放在眼里孔融,以为他不外是一个乳臭未干的孩童,心出语刁难,意为:你这时年事小,固然智慧,也别自得太早了,长大后未必就有前程。孔融奇妙地使用陈韪品评他的话来逆推,使陈韪陷入窘困的田地,这也再一次表现了他的灵敏和机敏。正所谓"以其人之道,还治其人之身。";至此,孔融年事虽小但机敏非常的性格已表现得极尽描摹。


本文来源:https://www.dywdw.cn/44d80f6153e79b89680203d8ce2f0066f43364f7.html

相关推荐
推荐阅读