唐诗英译的意象图式视角——以《早发白帝城》的两个英译本为例

2023-01-01 18:10:10   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《唐诗英译的意象图式视角——以《早发白帝城》的两个英译本为例》,欢迎阅读!
早发白帝城,图式,译本,意象,唐诗

唐诗英译的意象图式视角——以《早发白帝城》的两个英译

本为例

李彩霞;张琳瑜

【期刊名称】《海外英语 【年(),期】2013(000)021

【摘 要】意象图式是认知语言学研究的热点之一,是我们在与外界感知互动中反复出现的样式,也可以被理解为一种生动形象的心智图像,将意象图式理论引入唐诗翻译研究仍有很大的空间。该文基于意象图式理论,对唐诗《早发白帝城》的两个英译本进行比读,试图找到唐诗英译的新思路。 【总页数】3(P159-160,176) 【作 者】李彩霞;张琳瑜

【作者单位】景德镇学院外语系;海南大学应用科技学院(儋州校区) 【正文语种】 【中图分类】H315.9 【相关文献】

1.图式理论视角下古诗英译意象传递研究——以杜牧《泊秦淮》两个英译本为例 [J], 刘娟华

2.唐诗英译的意象图式概念识解运作——以《送孟浩然之广陵》英译本为例 [J], 徐静

3.象似性视角下唐诗《早发白帝城》两个英译本对比分析 [J], 杨静;周树军


4.唐诗英译的意象图式视角--以《早发白帝城》的两个英译本为例 [J], 李彩霞;琳瑜

5.象似性视角下唐诗《早发白帝城》两个英译本对比分析 [J], 杨静;周树军

因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买


本文来源:https://www.dywdw.cn/46ffe653b62acfc789eb172ded630b1c59ee9bdd.html

相关推荐
推荐阅读