游锦湖拼音古诗

2022-09-12 13:17:37   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《游锦湖拼音古诗》,欢迎阅读!
锦湖,古诗,拼音

游锦湖拼音古诗

水是眼波横 山是眉峰聚。 欲问行人去那边 眉眼盈盈处。 才始送春归 又送君归去。 若到江南赶上春, 千万和春住。

译文:水像美人流动的眼波,山如美人暨起的眉毛。想问行人去哪里?到山水交汇的地方。刚刚把春天送未,又要送你归夫,如果你到汀南能赶上春天,千万要把春天的易色留住

注释:卜算子:词牌名。北宋时盛行此曲。万树《词律》以为取义于“卖卜算命之人”。双调,四十四字,上下片各两韵。两结亦可酌增衬字,化五言句为六言句,于第三字豆。宋教坊复演为慢曲,《乐章集》入“歇指调”。八十九字,前片四仄韵,后片五仄韵。水是眼波横:水像羊人流动的眼波,古人学以秋水喻羊人之眼,这里反用眼波:比喻目光似流动的水波。山是眉峰聚:山如美人暨起的眉毛。《西京杂记》载卓文君容貌姣好,眉色如望远山,时人效画远山眉。后人遂喻美人之眉为远山,这里反用。欲:想,想要。行人:指词人的朋友。眉眼盈盈处:一说比喻山水交汇的地方,另有说是指鲍浩然前去与心上人相会。盈盈:美好的样子。才始:方才。


本文来源:https://www.dywdw.cn/49067128c6da50e2524de518964bcf84b9d52dd7.html

相关推荐
推荐阅读