李白《咏苎萝山》原文,注释,译文,赏析

2023-03-31 02:36:14   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《李白《咏苎萝山》原文,注释,译文,赏析》,欢迎阅读!
译文,李白,赏析,注释,原文

咏苎萝山 【题解】

这首五言诗,是李白为颂扬西施可贵的献身精神而吟就的。

全诗以西施为主线,带领读者穿越时空隧道,来到远古的春秋战国。从西施的出身写起,到应征入宫只为报国,最后以美人计助越王勾践大破吴王夫差,而后不贪恋功名,毅然退隐。

诗人在赞美西施为国挺身而出的同时,流露强烈的政治述求,是在慨叹自己空有博大的爱国情怀,只是无从施展罢了。

【原文】

西施越溪女,出自苎萝山①。

秀色掩今古②,荷花羞玉颜。

浣纱弄碧水,自与清波闲。

皓齿信难开,沉吟碧云间。

勾践徵绝艳③,扬蛾入吴关。


提携馆娃宫,杳渺讵可攀④。

一破夫差国,千秋竟不还。

【注释】

①苎萝山:位于临浦镇东北,海拔127米,历史上曾属苎萝乡,相传为西施出生地。山上有红粉石,相传西施妆毕将胭脂水泼于石上,天长日久,石头变成红色。

②掩:掩盖。这里指西施才貌出众,无可比拟。

③徵:同“征”,征聘。这里指越王征召绝色佳人。

④讵:岂能,怎么。

【译文】

西施原是越国时期,居住在苎萝山溪边的一名农家女子。从古至今,她的秀美姿色无可比拟,甚至连荷花见了她都深感羞愧不如。

当她在溪边拨动碧绿的溪水浣纱的时候,娇美情韵就像清波一样悠闲静柔。确实很少见她不矜持地露出洁白的牙齿大笑,而是她


本文来源:https://www.dywdw.cn/4a74ef11f4ec4afe04a1b0717fd5360cbb1a8d5f.html

相关推荐
推荐阅读