[经典英文诗三首]经典英文

2022-08-05 11:05:14   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《[经典英文诗三首]经典英文》,欢迎阅读!
英文,经典

[经典英文诗三首]经典英文

Rain is falling all around, 雨儿在到处降落, It falls on field and tree, 它落在田野和树梢, It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上, And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只。 (Part I)

O sailor, come ashore !水手,上岸吧 What have you brought for me? 你给我带来什么? Red coral , white coral, 海里的珊瑚, Coral from the sea. 红的,白的。 (Part II)

I did not dig it from the ground 它不是我从地下挖的, Nor pluck it from a tree; 也不是从树上摘的; Feeble insects made it 它是暴风雨的海裹 In the stormy sea. 弱小昆虫做成的。 Who has seen the wind? 谁曾见过风的面貌? Neither I nor you; 谁也没见过,不论你或我;

But when the leaves hang trembling, 但在树叶震动之际, The wind is passing through. 风正从那里吹过。 Who has seen the wind? 谁曾见过风的面孔? Neither you nor I; 谁也没见过,不论你或我;

But when the trees bow down their heads, 但在树梢低垂之际, The wind is passing by. 风正从那里经过。

O wind , why do you never rest, 风啊!为何你永不休止


Wandering, whistling to and fro, 来来回回的漂泊,呼啸 Bring rain out of the west, 从西方带来了雨

From the dim north bringing snow? 从蒙眬的北方带来了雪。

您的阅读,祝您生活愉快。


本文来源:https://www.dywdw.cn/4b6c68ce6e175f0e7cd184254b35eefdc9d31590.html

相关推荐
推荐阅读