论语12章的意思翻译

2023-12-02 07:42:24   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《论语12章的意思翻译》,欢迎阅读!
论语,意思,翻译

论语12章的意思翻译

第十二章。

子曰:“齐(旧时国家名),鲁(旧时国家名),冠者五人,童者三人。齐章乐(乐器)不衰,鲁乐不肆,冠者佩(佩戴)玉,童者佩珥(佩珥佩戴)。齐官渥(给予)以玉,鲁官厚(厚)以禄(禄赋)。其在家乎,其在宗庙乎,然则与齐鲁之政相违也。

子曰:“不义而富且贵,于我如浮云。”

齐鲁是古时候的两个国家,它们赋予五个有衔职的人给玉佩,三个无衔职的人给珥佩,而齐国用玉佩来奖励官员,鲁国用禄赋来给官员奖励。在家里,在宗庙里,这样的政策似乎与齐鲁的政策有些相违背。

孔子说:“有人不遵守正义却又富有和有职位,在我看来就像是云朵一样不坚实。”


本文来源:https://www.dywdw.cn/4b76a853753231126edb6f1aff00bed5b8f37342.html

相关推荐
推荐阅读