《童趣》文言文及译文

2022-10-27 08:02:11   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《童趣》文言文及译文》,欢迎阅读!
文言文,童趣,译文



《童趣》

作者:沈复

zhì

原文:余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。

hè

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,

xúpēn

项为之强。又留蚊于素帐中,徐以烟,使

hèlì

之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤

yírán

端,为之怡称快。

余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,

hè

以虫蚊为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑神游其中,怡然自得。

一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽

pánɡ

làxiāmá

然大物,拔山倒树而来,盖一癞舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,

biān

qū

不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。






译文:

我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力好极了,每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣。

夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤;抬头看着它们,连脖子也变得僵硬了。我又留几只蚊子在白色帐子里,慢慢地用烟喷它们,使它们冲着烟边飞边叫,构成一幅青云白鹤图,果真像鹤群在青云边上发出叫声一样,这使我感到高兴极了。

我常在土墙高低不平的地方,在花台上杂草丛生的地方,蹲下身子,使身子跟台子一般高,把丛草当成树林,把虫子、蚊子当成野兽,把土块凸出部分当成丘,低陷部分当成山沟,我便凭着假在这个境界中游览,愉快而又满足。

有一天,我看见两只小虫在草间相斗,(便蹲下来)观察,兴味正浓厚,忽然有个极大极大的兽拔山倒树而来,原来是一只癞虾蟆,舌头一吐,两只小虫全被它吃掉。我那时年纪很小,正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来。待到神智恢复,捉住癞虾蟆,抽了它几十鞭子,把它赶到别的院子去。

jìn

qiūlínɡ

jiǎxiǎnɡ




本文来源:https://www.dywdw.cn/4baa9ee14531b90d6c85ec3a87c24028905f85f0.html

相关推荐
推荐阅读