里约大冒险中的流行口语

2023-12-21 18:34:44   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《里约大冒险中的流行口语》,欢迎阅读!
里约,口语,冒险,流行

英语影视与口语-里约大冒险-流行口语

1. Classy. 干的漂亮。 [7’40]

classy意思是“优等的”,在俚语里表示“漂亮的”,有时候也翻译为“有品位的” 本片中Blu显然是在说反话了。表示对两只大鸟行为的不赞同。

2. What kind of doctor are you? 你算是哪门子博士啊?[9’55]

kind意思是“种类” what kind of意思是“哪一种” What kind of person do you want to be? 你想做哪一种人?

What kind of potatoes would you like? We have mashed, boiled, hash browns and French fries." 您的土豆想要什么样的?我们有土豆泥,炸土豆,土豆煎饼,还有炸薯条。 在本片中,Blu说这句话显然也是表示不满、质问的语气。 What kind of police are you? 你这算是哪门子警察啊? What kind of brother are you? 你这样也算是当哥哥的啊?

3. I did not get that at all. 我一点也没听明白。 [8’35]

get在这里表示“理解、明白”的意思。 In the company.

Boss: I want you to …Did you get it? Employee Yes, sir! In a fast food restaurant. Waiter: May I help you, sir?

Custom: Mmm, …I want a cola, two coffee, a cup of black tea, a hamburger, two hot dogs, two sandwiches,

three ice creams …

Waiter: Sorry, sir. Could you say it again? I didn’t get it. 4. Just think about it. 请考虑一下吧。[10’30]

think about…表示“考虑”的意思。 也可以表达为Think about it. 5. --Want some? 来点吗? [15’30]

-- Oh, I’m good. 哦,不用了。 I’m good.本意是“我很好”,在多数情况下表示委婉的拒绝,翻译为“不用了”

6. Play dead.装死。 [24’00]

play在这里指“表演” Play dumb. 装傻。

Don’t play dumb with me. 别跟我装傻了。

7. To be continued.未完待续。[25’35]

continue是个动词,指“继续”continued指“持续的”,这里指“未完结的” 8. Nothing personal. 不是故意针对你。/我也是身不由己。[26’25]

personal是个形容词,指“个人的,私人的” It’s personal. 这是个人恩怨。


9. We’re on our own. 我们得靠自己了。[31’30]

on one’s own是指“靠自己的力量,独自的”。其中ones可变成其他形容词性物主代词或所有格。

You’re on your own. 你得靠你自己了(我帮不了你)

10. There they are. 他们在哪儿。[32’25]

本句是一个倒装句,将地点提前表示强调。 There you are. 你在这儿啊。 There he is. 他在那儿呢。

11. Watch and learn. 学着点。[35’33]

12. Ok, just follow my lead. 只要跟着我做。/ 跟我来。[1:13’40]

lead是指“引领,领导” Follow my lead. 跟我来。

13. One down and one to go. 抓到一个,另一个也快了。[1:15’18]

one这里是代词,表示一个(人或物) ★这类句子通常用于任务的倒计数。

One down, two to go. 完成了一个,还剩两个。 14. Out of the way. 让一让。/ 别挡道。[51’14] [1:19’07]

Out of my way, people. 诸位,别挡(我的)道。 [1:15’46]

15. You shouldn’t have done that. 你不该那么做。[1:15’18]

这是一个完成时的句子。donedo的过去分词。

shouldn’t have 表示不应该,后面应加过去分词。 I shouldn’t have listened to you. 我真不应该听你的。


本文来源:https://www.dywdw.cn/4c3410224b35eefdc8d333e9.html

相关推荐
推荐阅读