儿童唐诗三百首全集:客至

2022-04-10 21:15:16   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《儿童唐诗三百首全集:客至》,欢迎阅读!
百首,唐诗,全集,儿童

儿童唐诗三百首全集:客至

【作品简介】

《客至》由杜甫创作,被选入《唐诗三百首》。《客至》是一首七言律诗,作者是唐代现实主义诗人杜甫,这首诗是在成都草堂落成后写的。全诗流露诗人诚朴恬淡的情怀和好客的心境。诗歌自然浑成,一线相接,如话家常。这首诗把居处景、家常话、故人情等富有情趣的生活场景刻画得细腻逼真,表现出了浓郁的生活气息和人情味。 这是一首工整而流畅的七律。前两联写客至,有空谷足音之喜,后两联写待客,见村家真率之情。篇首以“群鸥”引兴,篇尾以“邻翁”陪结。在结构上,作者兼顾空间顺序和时间顺序。从空间上看,从外到内,由大到小;从时间上看,则写了迎客、待客的全过程。衔接自然,浑然一体。但前两句先写日常生活的孤独,从而与接待客人的欢乐情景形成对比。这两句又有“兴”的意味:用“春水”、“群鸥”意象,渲染出一种充满情趣的生活氛围,流露出主人公因客至而欢欣的心情。

刘克庄《后村诗话》说:“此篇若戏效元白体者。”杜甫自不可能飞跃时空去戏效他后代的元白体,那么从什么角度什么意义上讲,《客至》“戏效元白体”呢?简来说之,元白体就是指浅切平易的诗歌风格。综观全诗,语势流畅,除“盘飧”、“兼味”、“樽酒”之外,其馀语句都没有太大的障碍,尤其是尾联虚字(“肯与”)和俗语(“呼取”)的使用,足当“戏效元白体”之评。另外,诗用第一人称,表达质朴流畅,自然亲切,与内容非常协调,形成一种欢快淡雅的情调,与杜甫其他律诗字斟句酌的风格确实不大一样,难怪刘克庄说它是戏效元白体。



【原文】


《客至》 作者:杜甫

舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。 花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。 盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。 肯与邻翁相对饮,隔离呼取尽余杯。



【注解】

1、客至:客指崔明府,杜甫在题后自注:“喜崔明府相过”,明府,县令的美称。

2、舍:居住的房子,指家。《鬼谷子· 本经阴符》:神归其舍。 3、但见:只见。此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲。皆:都是。 4、缘:因为。

5、花径:长满花草的小路。蓬门:用蓬草编成的门户,以示房子的简陋,借指贫苦人家。

6、飧(sūn):亦泛指熟食,饭食。 《左传·昭公五年》:“飧有陪鼎。”

7、市远:离市集远。

8、兼味:多种美味佳肴。无兼味,指饭菜不丰富。

9、樽(zūn):古代的盛酒器具。唐·李白《行路难》:“金樽清酒斗十千。”

10、旧醅(pēi):醅,泛指酒。旧醅,隔年的陈酒。


11、肯:能否允许,这是向客人征询。 12、呼取:叫,招呼。取:助词。 13、尽:喝完。余杯:余下来的酒。



【翻译】

房前屋后都涨满了春水,把我的草堂和外界隔绝了,每天只能看见成群结队飞来的沙鸥。老夫院中的花间小道儿不曾因为因为您的到来而打扫过,这柴门也是今天才刚刚为您打开的。这里离集市太远,再加上老夫家境不济,不能为您置办什么好饭菜,只能用这家酿的陈年老酒招待您。如果您愿意邀请邻居家的老翁过来一块儿喝两杯,那我就隔着篱笆叫他一声!


本文来源:https://www.dywdw.cn/4e62faa6950590c69ec3d5bbfd0a79563c1ed43b.html

相关推荐
推荐阅读