日本文字的起源

2023-04-03 04:52:09   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《日本文字的起源》,欢迎阅读!
日本,起源,文字

日本文字的起源

本文取自「日本文明开化史略」p.30p.32 仅作微小部份之修改。

日本古代有语言而无文字。虽然现代比较语言学者,以 日本与从音韵、语法及语汇三者看起来,系属巫拉尔、阿尔 泰(Ural-Altai)语系统,质言之,它本来是和蒙古语、通 古斯语、土耳其语及朝鲜语视同依系统的。但事实上,日本 的语言问题,现在尚未获得完全解决。日儒新渡户盗造曾云 「在语言学上看来,日本语是伶仃的孤儿,和它的左右前 后各方面的言语没有什麼关系的。」事实上,日本人自有历 史开始,为了要增加语言的丰富,曾取用了许多中国的字音 ,此外如朝鲜及西欧的荷兰、葡萄牙、英国等语言亦对於日 本的语言多少做过些贡献。

日本在汉字未传入之前本无文字,此一观点早为公元九 世纪时的一部份日本学者所主张。虽然也有人主张「固有文 字存在说」-即所谓「神代文字说」,如德川时代后期的国 学者平田笃胤(17761843)从国粹主义立场著有「神字日 文传」一书,力陈日本早在神代便有文字。惟事实上,这是 留传於对马阿比留家者,为朝鲜谚文的窜改,是故所谓固有 文字说不足凭信,而日本古代,现在已为一般学者所承认。 不宁惟是,多数日本学者咸主张日本之有文字胥在汉人渡日 之后。关於汉字何时传入日本,当在正史记载汉字之传入日 本之前。史籍之记载汉字汉学之正式传入日本者,当为应神 天皇之世(约当公元三世纪末叶,即二四八年王仁从百济渡 日,献论语十卷及千字文一卷,是为汉字汉学传入日本的开 始),自汉字输入日本后,历经岁月,迨至八世纪中叶,日 人始用汉字楷书的偏字,造成片假名,又用汉字草书的偏旁 造为平假名,以为注汉字音,及标注日本语音之用。当时称 汉字为男文字,而称假名为女文字。日本学者有谓吉备真备 作片假名,弘法大师空海作平假名,皆不足凭信,充其量或 由他们两人集其大成而已。

汉字传入日本后,不仅成为公家用以记录史实,且为一 般学者用以著作写书,而成为当时日本唯一的正式文字。不 过汉字在日本的读法有训读及音读两种。前者即日本原来的 语言,而后者则系中国传入之音。然音读又因传入的时地之 异而复分为汉音、唐音、吴音。汉字传入日本后,不仅促进 了日本古代文化的进步,同时亦因而促成了所谓片、平假名 的日本文字的出现。

虽然自公元九世纪初叶以还,因日本所谓的「国风文化 」的确立,绝大多数书籍都采用日本文字(假名)记述,但 汉字降至明治初年,一直为公家官方用来记事的正式文字。 日本自海禁开放与欧美交通往来后,日本语言中复混有许多 外来语(日人称为「舶来语」,早在公元1866年则有前岛


密(日本邮政制度创始人),其人发表所谓「废止汉字意见 书」,倡导全部用假名而不用汉字,其后彼自由民权论大师 福泽谕吉亦在1873年发表「文字之教」一文,主张不用生僻 的汉字把常用汉字限制为两三千字,为政府当局所采用。迨 及昭和五年(1930年)前后时,富有急进的教育家高唱「禁 用汉文,废止汉字」,甚至在第二次世界大战后,更有主张 「废止汉字,改用罗马字」,如盟军总司令部(CHQ )所聘 请的教育使节团亦曾建议日本政府限制汉字之使用,俾能使 有更多时间以学习其他分野的事物,以提升教育效果。日本 政府接受此建议,规定在国民义务教育期间的教育汉字为八 百五十字。甚至於如安本美典在1967年年初提出汉字在「二 百三十年后消灭论」,凡此种种皆为崇洋心理作祟的结果。 自前岛密逾1866年提倡废止汉字到今年将近130 年,百馀年 来汉字仍未在日文中废掉,后来鉴於 850字的教育汉字无法 用以表达日常的文章,日本政府遂发表「常用汉字表」,规 定常用汉字1850字,但日本的国语审议会后来又建议改为常 用汉字1945字,由此可见汉字目前在日本还有其根深蒂固的 力量。


本文来源:https://www.dywdw.cn/50edee124431b90d6c85c7fe.html

相关推荐
推荐阅读