古诗江城子·碧阑干外小中庭翻译赏析

2022-04-20 23:14:31   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗江城子·碧阑干外小中庭翻译赏析》,欢迎阅读!
城子,阑干,中庭,古诗,赏析

古诗江城子·碧阑干外小中庭翻译赏析

《江城子·碧阑干外小中庭》作者为唐朝诗人张泌。其古诗全文如下: 碧阑干外小中庭,雨初晴。晓莺声,飞絮落花,时节近清明。睡起卷帘无一事,匀面了,没心情。 【注释】 匀面了——擦脂粉完了。了:时态助词,表示动作已完成。 【翻译】 无。 【赏析】 据《古今词话》记载,张泌少时与邻浣衣女相善,后女别嫁人,这一首和另一首《江城子·浣花溪上见卿卿》都是追叙少年时相爱的情事的。 这一首词是写少女妆罢自怜。词是从对方设想,用流利的词句,抒发了女子的伤春之感。“碧阑干外小中庭”“时节近清明”,是写景,一派清丽;后面几句,写少女睡起后的两个动作,一是卷帘,一是匀面,然而却是“无一事”“没心情”,实为伤眼前之春,怀心中之人。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.dywdw.cn/53e6af57ecfdc8d376eeaeaad1f34693dbef1077.html

相关推荐
推荐阅读