古诗山中雪后翻译赏析

2023-01-13 00:10:16   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗山中雪后翻译赏析》,欢迎阅读!
山中,雪后,古诗,赏析,翻译

古诗山中雪后翻译赏析

《山中雪后》作者为清朝文学家郑燮。其古诗全文如下: 起开门雪满山,雪睛云淡日光寒。 檐流未滴梅花冻,一种清孤不等闲。 【前言】 《山中雪后》是清代郑燮所写的诗词,同时也是一首七言绝句诗,作者借此诗作托物言志。在这首诗歌中,郑燮由大雪之后的寒冷,写到自己内心深处的凄凉,看似写景状物,实则见景生情,将景和物交融一起,对历经苦难的身世发出深深的感叹。此诗含蓄地表现了作者清高坚韧的性格和洁身自好的品质。 【注释】 ①这是一首寓托身世的诗 ②这句是说,屋上积雪未化,庭中亦因寒而未开放。 ③清孤:凄清孤独 ④等闲:寻常、一般。 【翻译】 清晨起来刚一开门,看到山头已被一场大雪覆盖。此时,天空已放晴,初升太阳的光芒,透过淡淡的白云,也变得寒冷了。房檐的积雪尚未开始融化,院落的梅花枝条仍被冰雪凝冻。这样一种清冷、孤寂的气氛,是多么不寻常啊。 【赏析】 《山中雪后》描绘了一幅冬日山居雪景图。清晨,诗人推开门,外面天寒地冻、银装素裹,刚刚升起的太阳也显得没有活力。院子里,屋檐下长长的冰溜子没有融化的迹象,墙角的梅花也好像被冻住了,迟迟没有开放的意思。 诗歌前两句描绘了一幅清晨,雪后大地银装素裹,旭日东升,云彩淡淡(描图景);雪后初晴、天寒地冻的景象(点氛围)的画面。“檐流未滴梅花冻,一种清孤不等闲”运用了衬托的手法(明手法)“檐流未滴”“梅花冻”突出了天气的寒冷,“清孤不等

1


闲”则是突出了梅花坚强不屈的性格(绘图景),作者托物言志,含蓄地表现了作者清高坚韧的性格和洁身自好的品质(析情感) 这首诗歌中,郑板桥由大雪之后的寒冷,写到自己内心深处的凄凉,看似写景状物,实则见景生情,将景和物交融一起,对历经苦难的身世发出深深的感叹。

--- 2

来源网络整理,仅供参考


本文来源:https://www.dywdw.cn/55026a95b80d4a7302768e9951e79b896902681e.html

相关推荐
推荐阅读