苏轼《端午遍游诸寺得禅字》译文及赏析

2022-07-23 18:19:12   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《苏轼《端午遍游诸寺得禅字》译文及赏析》,欢迎阅读!
苏轼,译文,端午,赏析,游诸寺

苏轼《端午遍游诸寺得禅字》译文及赏析 《端午遍游诸寺得禅字》 宋代:苏轼

肩舆任所适,遇胜辄留连。 焚香引幽步,酌茗开静筵。 微雨止还作,小窗幽更妍。 盆山不见日,草木自苍然。 忽登最高塔,眼界穷大千。 卞峰照城郭,震泽浮云天。 深沉既可喜,旷荡亦所便。 幽寻未云毕,墟落生晚烟。 归来记所历,耿耿清不眠。 道人亦未寝,孤灯同夜禅。 《端午遍游诸寺得禅字》译文

乘坐小轿任性而往,遇到胜景便游览一番。 在寺院里焚香探幽,品尝香茗与素斋。 蒙蒙细雨时作时停,清幽小窗更显妍丽。

这里四面环山,如坐盆中,难见太阳,草木自生自长,苍然一片。 登上寺内最高的塔,放眼观看大千世界。

卞山的影子映照在城郭上,太湖烟波浩渺,浮天无岸。

像卞山这样深厚沉静当然喜欢,也喜欢太湖吞吐云天,无所不容的旷荡气度。 游兴还没有结束,但村落中已经出现袅袅炊烟。 归来后记下今天的游历,心中挂怀无法入眠。


道潜也没有睡意,孤灯古佛,同参夜禅。 《端午遍游诸寺得禅字》注释

肩舆(yú):一种用人力抬扛的代步工具,用两根竹竿,中设软椅以坐人 胜:美景。辄(zhé):总是,就。

酌茗(míng):品茶。静筵(yán):指素斋。筵,酒席。 盆山:指寺庙四面环山,如坐盆中。 最高塔:指湖州飞英寺中的飞英塔。

卞(biàn)峰:指卞山,在湖州西北十八里,接长兴界,为湖州之主山。 震泽:太湖。 旷荡:旷达,大度。 耿耿:心中挂怀的样子。 墟落:村落。

《端午遍游诸寺得禅字》创作背景

这是一首纪游诗,写于元丰二年(1079)的端午节,此时作者刚到湖州不久。同游者还有“苏门四学士”之一的秦观,秦观写有《同子瞻端午日游诸寺》可证。 《端午遍游诸寺得禅字》赏析

诗的开头四句,直叙作者乘坐小轿任性而适,遇到胜景便游览一番。或焚香探;或品茗开筵,筵席上都是素净之物,以见其是在寺中游览,四句诗紧扣题目中的遍游诸寺。

“微雨”以下四句,转笔描绘江南五月的自然景色,蒙蒙细雨,时作时停,寺院的小窗,清幽妍丽,四面环山,如坐盆中,山多障日,故少见天日。草木郁郁葱葱,自生自长,苍然一片。苏轼本人对此四句诗很欣赏,自谓“非至吴越,不见此景”(见《苕溪渔隐丛话》前集)。这四句诗捕捉到了湖州五月的景物特点。 一个大手笔,写诗要能放能收。苏轼这首诗,在达到高峰之后,他先插入两句议论,以作收束的'过渡,对眼前所见的自然美景,发表了评论,说他既欣赏太湖的那种吐吸江湖、无所不容的深沉大度,又喜爱登高眺远,景象开阔的旷荡。紧接此二句,便以天晚当归作收,却又带出“墟落生晚烟”的晚景来,写景又出一层。


最后四句,又写到夜宿寺院的情景,看似累句,实则不然。与道人同对孤灯于古佛、同参夜禅的描写,正是这一日游的一部分。

这首纪游诗,作者在写景上没有固定的观察点,而是用中国传统画的散点透视之法,不断转换观察点,因此所摄取的景物,也是不断变化的,体现出“遇胜辄流连”的漫游特点,诗人的一日游,是按时间顺序而写,显得很自然,但又时见奇峰拔地而起,六句写景佳句,便是奇崛之处,故能错落有致,平中见奇。 《端午遍游诸寺得禅字》作者介绍


本文来源:https://www.dywdw.cn/5638e0c2a8ea998fcc22bcd126fff705cd175c95.html

相关推荐
推荐阅读