外国诗歌精选简短[外国诗歌精选]

2023-02-11 22:01:13   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《外国诗歌精选简短[外国诗歌精选]》,欢迎阅读!
诗歌,外国,精选,简短

国诗歌精选简[国诗歌精]

外国诗歌精选

外国诗歌精选 外国诗歌精选:雕像 One statue after another, even more keep watch on a bridge, a castle and the medievalplaza blackened, broken yet much sacred high above water shed leaves golden with sunshine Wings acquired, nose and mouth breathe more Whenever close to you, fingers touch off light towards the riverbank, further into the soul Perish or survive, from wars many times A wintry breeze fumbles your face across the scars, through their inner wound Skins absorb all sunshine More than a statue, no longer, forever Far from the distance, fly through night and daybreak push open the door, look up again and again yet unable to reach Heaven, even that on earth So many statues, bronze, stone or clay submerged in time’s vision, still deep in mind Birds fly beyond the multicolored forest Passengers rush out of the metro, in haste, at twilight 一座又一座雕像,甚至更多 守望在桥头、古堡口,中世纪的广场 黝黑的、残缺却又那么神圣冬日悬于流水之上,落叶金黄 镶上翅翼,嘴鼻不只是用来呼吸 手指与手指相撞,悄悄地触摸 光芒倾向河道的一侧,直窜心 几度穿越战火,生存或毁灭 寒风摸索你的脸面 一道道疤痕,几处创伤 肌肤收拢天下的阳光 绝不仅仅是雕像,从此不再是 不远万里,飞越双重的明亮与黑暗 推开一扇扇门,再一次仰望, 终究无法抵达彼岸,哪怕是现实 那么多的雕像,铜铸的、石刻或泥塑 淹没在目光之下,时光的深处 青鸟斜飞,远山层林尽染 地铁口,暮色里的人流,行色匆匆 外国诗歌精选:南波希米亚的红瓦顶 In South Bohemia Beyond the forest of Bohemia Extending south, ever further There appears a red-tile roof, bright flaky rooflineThe blue Danube flows silently Through the continent, through the time Easy to reach


the stretch of land Just exert a bit of yourself But it is more than taking a midnight flight To enter into the passage of civilization Bohemia flutters in imagination Crystals glittering with sunshine A typical mind, avant-garde or romantic A river produces a city With banks from left to right Overlook the Gothic church to the west Far to the south, reach The palaces of Hellas, Rome and Renaissance The flaky red-tile roofline, bright in the sunshine Encircled with streams beyond the forests, A beam of Bohemian light, piercing the night Moistens the ordinary life Further evolving the free hearts of Bobos 越过波希米亚的那片丛林 向南延伸,再向南 一座红瓦顶,成片的红瓦顶明亮 色多瑙河静静地流淌 穿越整个大陆,穿越时光到达那片土地,并不十分艰难 只需点滴的努力 而进入那一段文明,远非 简单地搭乘一趟午夜的航班 波希米亚,翻飞想象的翅翼 晶莹的水晶闪亮,思想 情地放浪,先锋或浪漫 一条河,一座城市 从左岸到右岸 向西瞭望哥特式的教堂 南方的尽头,直达 古希腊、罗马的殿堂 文艺复兴最先感奋此间的美丽 一片浸染阳光的红瓦顶 越过几片松林,流水蜿蜒而行 一束波希米亚的光亮 刺破黑夜,浸润生活的平淡 波及自由心灵,波及布波一族


本文来源:https://www.dywdw.cn/573d20521837f111f18583d049649b6649d7096d.html

相关推荐
推荐阅读