日语假名的发展历史

2022-04-09 05:57:23   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《日语假名的发展历史》,欢迎阅读!
日语,假名,发展历史

日语假名的发展历史

假名为日本独有的表音文字,主要有平假名、片假名、万叶假名等不同的表记法。

假名的名称由来,是因为相对于真名”(即汉字),其中,有假借之义。 论及假名之起因,则不得不提万叶假名之行程。

汉字传入之后,日本以汉字为用,兴起了文言二途之制。即口语使用自国语言,书写时则只能使用汉文(韩国、越南也是类似的情形)。而毕竟那是异国传来的文字语言,文法结构迥异,全以汉字行书,有难以表达之处。于是发明了万叶假名,以补足用汉文纪录日语之不足。万叶假名是将汉字视作单纯表音符号的一种表记法。例如”→“よ、ヨ(yo)”” →“の、ノ(no)”之类。

平假名是为了书写和歌、物语而诞生;“片假名则为了解读汉文而出世。者的主要书写者是女人,后者的栋梁是男人。

众人(主要为宫廷女人)抄写万叶假名之时,因作为万叶假名之表音汉字并不需要如表意汉字般严谨,写着写着,无形中便简略了汉字,变成类似草书的字体,积年累月,就成为平假名,又称女文字

九世纪中旬以后的日本,有两种书写文字,一是汉文,另一则是平假名文。『竹取物语』、『古今和歌集』、『伊势物语』、『土佐日记』、『蜻蛉日记』、『枕草子』、『源氏物语』等,均是无标点符号亦无汉字的平假名文。 另一方面,奈良朝,学习汉文的宫廷子弟和僧侣,为了将汉文念成日本固有语音,只好在汉文旁加上种种拆解汉字而成的助词与记号,这些助词与记号,片假名(有日本学者提出,此种角笔是山寨朝鲜的.;台湾早期教科书宣称片假名是由吉备真备所创制,也存在争议)

例如,百闻不如一见,日语念法是(ひゃく)(もん)は一(いっ)(けん)に如()かず”(hyakumon wa ikken ni sikazu)(其实同在“Good morning”旁暗自写下古的模宁相类)

日本人制造片假名完全是为了贪图方便。事实上片假名在引进或翻译来自日本以外的外来语时确实很方便。比如:英文“drink”,日本人甚至不用把它翻译成饮料/饮み物,而直接采用音译法根据该英文(或外来语)的读音把它翻译成假名单词ドリンク因此从理论上讲,日语的片假名单词数可以说是不计其数的。 在日本,片假名单词已泛滥成灾。

在约定成俗的简化之后,渐渐成为现代所见之假名。不过,一直到近代统一假名之前,假名仍有多种体系。


而至1900年,明治政府颁布『小学校令施行規第一号表』,本着一音一字的原则,规定学校只允许教授列表中的48种字体。而其余未在列表中的字体,此后被称为变体假名

现代五十音的顺序大概是在室町时代以后形成的。会以あいうえお这样的顺序排序,其中一个有力的说法是根据当时梵文的音韵学——“悉昙学(学, ったんがく)”将当时梵文的元音用拉丁字母表示,会是 a â i ī u û ri ê ai ô au an a' 这样的顺序,对应到日文的顺序正好是あいうえお。あかさたな的顺序会把やわ行放到最后也有可能是受到悉昙学的影响。

另一个影响来自中国的汉语音韵学。古代汉语的表音方式为反切,以这种方法所形成的五音、清浊、韵书、韵图等等方法也都传到日本。五十音图最初的提案应为天台宗的僧侣明觉。他的著作『反音作法』利用反切的方法,将同一子音的置于同一行,同一元音的置于同一段。此处元音的顺序为アイウエオ,而子音的顺序为アカヤ(喉音)サタナラ(舌音)ハマワ(唇音);子音的排序方法是按照口腔发音的位置由内至外排列(当时的ハ行是ɸ)。后来将ヤラワ行往后挪,除了可能受到悉昙学的影响以外,也有可能是 y r w 有半元音性质的原因。




本文来源:https://www.dywdw.cn/5b13d4e03b68011ca300a6c30c2259010202f3a4.html

相关推荐
推荐阅读