相思原文翻译及赏析

2022-12-16 22:18:13   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《相思原文翻译及赏析》,欢迎阅读!
赏析,原文,相思,翻译

本文格式为Word版,下载可任意编辑

嘱人相思,背面却深寓自身相思之重;最后一语双关,既切中题意,又关合情思,妙笔生花,婉曲动人。全诗情调健美高雅,怀思饱满奔



放,语言朴素无华,韵律和谐柔美。可谓绝句的上乘佳品

相思原文 红豆生南国,春来发几枝。

唐代绝句名篇经乐工谱曲而广为流传者为数甚多。王维《相思》

愿君多采撷,此物最相思。

就是梨园弟子爱唱的歌词之一。据说天宝之乱后,著名歌者李龟年流

相思注释 1红豆:又名相思子,一种生在岭南地区的植物,

落江南,经常为人演唱它,听者无不动容。

结出的籽象豌豆而稍扁,呈鲜红色。

红豆产于南方,结实鲜红浑圆,晶莹如珊瑚,南方人常用以镶嵌

2、采撷:采摘。

饰物。传说古代有一位女子,因丈夫死在边地,哭于树下而死,化为

相思译文 晶莹闪亮的'红豆,产于岭南;

红豆,于是人们又称呼它为相思子。唐诗中常用它来关合相思之情。

春天来了,该长得叶茂枝繁。

而相思不限于男女情爱范围,朋友之间也有相思的,如苏李诗行人难

愿你多多采摘它,嵌饰佩带;

久留,各言长相思即著例。此诗题一作《江上赠李龟年》,可见诗中

这玩艺儿,最能把情思包涵!

抒写的是眷念朋友的情绪。

相思赏析 这是借咏物而寄相思的。一题为《江上赠李龟年》

南国(南方)即是红豆产地,又是朋友所在之地。首句以红豆生南

可见是眷怀友人无疑。起句因物起兴,语虽单纯,却富于想象;接着

国起兴,暗逗后文的相思之情。语极单纯,而又富于形象。次句春来

以设问寄语,意味深长地寄托情思;第三句暗示珍重友谊,表面似乎



1 2

相思原文翻译及赏析


本文格式为Word版,下载可任意编辑

发几枝轻声一问,承得自然,寄语设问的口吻显得分外亲切。然而单问红豆春来发几枝,是意味深长的,这是选择富于情味的事物来寄托情思。来日绮窗前,寒梅著花未?(王维《杂诗》)对于梅树的记忆,反映出了客子深厚的乡情。同样,这里的红豆是赤诚友爱的一种象征。这样写来,便觉语近情遥,令人神远。

第三句紧接着寄意对方多采撷红豆,仍是言在此而意在彼。以采撷植物来寄托怀思的情绪,是古典诗歌中常见手法,如汉代古诗:涉江采芙蓉,兰泽多芳草,采之欲遗谁?所思在远道即著例。愿君多采撷似乎是说:看见红豆,想起我的一切吧。暗示远方的友人珍重友谊,语言恳挚动人。这里只用相思嘱人,而自己的相思则见于言外。用这种方式透露情怀,婉曲动人,语意高妙。宋人编《万首唐人绝句》,此句多字作休。用休字反衬离情之苦,因相思转怕相思,当然也是某种境况下的人情状态。用多字则表现了一种热情饱满、一往情深的健美情调。此诗情高意真而不伤纤巧,与多字关系甚大,故多字比休字

更好。末句点题,相思与首句红豆呼应,既是切相思子之名,又关合相思之情,有双关的妙用。此物最相思就象说:只有这红豆才最惹人喜爱,最叫人忘不了呢。这是补充解释何以愿君多采撷的理由。而读者从话中可以体味到更多的东西。诗人真正不能忘怀的,不言自明。一个最的高级副词,意味极深长,更增加了双关语中的含蕴。

2 2


本文来源:https://www.dywdw.cn/5b15f5ebf51fb7360b4c2e3f5727a5e9856a27a0.html

相关推荐
推荐阅读