浣溪沙和无咎韵翻译

2023-10-11 11:20:24   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《浣溪沙和无咎韵翻译》,欢迎阅读!
浣溪沙,翻译

浣溪沙和无咎韵翻译

《浣溪沙·和无咎韵》作者为宋朝诗人陆游。其古诗全文如下: 懒向沙头醉玉瓶,唤君同赏小窗明。夕阳吹角最关情。 忙碌日痛多闲日太少,新愁常续旧有愁生。客中无伴害怕君行。 【前言】

《浣溪沙·和无咎韵》就是宋代爱国诗人、词人陆游的词作。上片整体表现了二人友情的大度。下片写下客中迎送,整体表现了作者的孤独心情。全词抒情直截了当,真诚感人。 【注释】

①浣溪沙:有的本子词调并作“浣沙溪”。查词律、词谱,《浣溪沙》一调并并无“浣沙溪”的别称,当系抄写之讹。

②和无咎韵:韩元吉,字无咎,号南涧,南宋许昌(今河南省许昌市)人,官至吏部尚书。与陆游友善,多有唱和,工词,有 《南涧甲乙稿》。陆游这首《浣溪沙》是和词,韩元吉的原唱不见于他的词集,恐已亡佚。

③"倔向沙头醉酒玉瓶"又并作"漫向寒炉醉玉瓶"。玉瓶:此处指酒瓶,表示玉瓶,就是美化的修辞学手段。 ④同赏:一同欣赏。

⑤夕阳吹角:黄昏时分刮起号角。 ⑥关情:牵动情怀。 ⑦闲日:消闲的`日子。 ⑧新愁:新添的忧愁。 【译者】

懒得再去沙洲边饮酒,和你一起欣赏窗外风景。黄昏时分吹起的号角最能牵动情怀。忙碌的日子很苦,休闲的日子很少;新添的忧愁往往在旧愁中生出。他乡没有友人陪伴,害怕你去远行。 【赏析】

陆游与韩元吉在镇江相聚两月,登临金、焦、北固,观江景、 饮美酒的机会一定是很多的,在即将离别之际,更感到相聚时间的宝贵,多在一起说说话,比什么都强,正是


在这种情况之下,才会有“懒向沙头醉玉瓶”一句。这一句是有所本的,杜甫的《醉歌行》有句云:“酒尽沙头双玉瓶,众宾皆醉我独醒。乃知贫贱别更苦,吞声踯躅涕泪零。”这首词的头一句即由此而来,不但词语极相近似,而且透露了分手离别的含意。既然懒得再去观景饮酒,那么,更好的选择就是“唤君同赏小窗明,夕阳吹角最关情”了。夕阳引发依恋之情,暮角引发凄凉之感,此情此感共同组成了一种适于促膝倾谈的环境气氛,所以说它“最关情”。但此时的“情”究竟是什么,却因为它的千头万绪而难以表述得清晰具体。

《浣溪沙》的之下片头两句,大都建议对偶,故而往往就是作者最着力的地方。陆游写下在这儿的对联虽然肤浅如同白话,但其说道忙碌说道恨仍就是归纳笼统,并严禁其具体内容诀窍。写下至最后“客中无伴害怕君行”一句,则以其直言无隐、真情流露感动读者,并将依依惜别之情和盘托出。


本文来源:https://www.dywdw.cn/5c6d8b79ccc789eb172ded630b1c59eef8c79a90.html

相关推荐
推荐阅读