诗经蒹葭原文郎诵

2022-03-20 01:24:14   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《诗经蒹葭原文郎诵》,欢迎阅读!
诗经,原文,郎诵

诗经蒹葭原文郎诵

蒹葭

——诗经·秦风 (原文)

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。 溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。 溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。 所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。 (译文)

芦苇初生青青,白色露水凝结为霜。所恋的那个心上人,在水的另外一边。逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又漫长。

逆流寻找她,好像走到水中间。芦苇初生茂盛,白色露水还没干。所恋的那个心上人,在水的那岸。

逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又坡陡。逆流寻找她,仿佛走到水中的小沙洲。芦苇初生鲜艳,白色露水还没完。

所恋的那个心上人,在水的那头。逆着弯曲的河道寻找她,道路艰难又曲折。逆流寻找她,仿佛走到水中的沙洲。 注释

1)蒹(音兼):没长穗的’芦苇。 2)葭(音家):初生的芦苇。 3)苍苍:鲜明、茂盛貌。 4)溯洄:逆流而上。 5)溯游:顺流而下。 6)晞(音西):干。 7)跻(音鸡):登;升。


8)坻(音迟):小渚。 9)采采:茂盛貌。 10)涘(音四):水边。 11)右:不直,绕弯。

12)沚(音止):水中的小沙滩。 (作者简介)

《诗经》是我国第一部诗歌总集,收入自西周初年至春秋中叶五百多年的诗歌311篇,又称《诗三百》。先秦称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。

您的阅读,祝您生活愉快。


本文来源:https://www.dywdw.cn/5edd11a5541252d380eb6294dd88d0d232d43c55.html

相关推荐
推荐阅读