关于华兹华斯的一切

2023-02-04 09:03:31   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《关于华兹华斯的一切》,欢迎阅读!
华兹华斯,一切,关于

《英国文学作品选读2》陈嘉著,相关知识,私房考研资料

WilliamWordsworth

诗歌中文版

昏睡曾蒙住我的心灵

昏睡曾蒙住我的心灵,我没有人类的恐惧;她漠然于尘世岁月的相侵,仿佛感觉已失去。 如今她不动,没有力气,什么也不听不看,每天与岩石和树木一起,随地球循环旋转。

她住在无人迹的小路旁

她住在无人迹的小路旁,在鸽子溪边住家,那儿无人赞颂这位姑娘,也难得有人会爱她。 她像不为人见的紫罗兰被披青苔的岩石半掩!她美丽如同一颗寒星孤独地闪烁在天边。 她不为人知地活着,也几乎无人知她何时死去;但如今露西已躺进坟墓,对于我呀,世界已非往昔。

我有过奇异的心血来潮

我有过奇异的心血来潮,我也敢坦然诉说(不过,只能让情人听到)我这儿发生过什么。 那时,我情人容光焕发,像六月玫瑰的颜色;晚间.在淡淡月光之下我走向她那座茅舍。 我目不转睛,向明月注视,走过辽阔的平芜;我的马儿加快了步子,踏上我心爱的小路。 我们来到了果园,接着又登上一片山岭,这时,月亮正徐徐坠落,临近露西的屋顶。 我沉入一个温柔的美梦——造化所赐的珍品!我两眼始终牢牢望定缓缓下坠的月轮。 我的马儿呵,不肯停蹄,一步步奔跃向前:只见那一轮明月,蓦地沉落到茅屋后边。 什么怪念头,又痴又糊涂,会溜入情人的头脑!“天哪!”我向我自己惊呼,“万一露西会死掉!

我曾在陌生人中间作客

我曾在陌生人中间作客,在那遥远的海外;英格兰!那时,我才懂得我对你多么挚爱。 终于过去了,那忧伤的梦境!我再不离开你远游;我心中对你的一片真情时间愈久煜深厚。 在你的山岳中,我终于获得向往已久的安恬;我心爱的人儿摇着纺车,坐在英国的炉边。你晨光展现的.你夜幕遮掩的是露西游憩的林园;露西,她最后一眼望见的是你那青碧的草原。

我们是七个

我碰见一个乡村小姑娘:她说才八岁开外;浓密的发丝一卷卷从四方包裹着她的小脑袋。 她带了山林野地的风味,衣着也带了土气:她的眼睛很美,非常美;她的美叫我欢喜。 “小姑娘,你们一共是几个,你们姊妹弟兄?”“几个?一共是七个,”她说,看着我象有点不懂。

“他们在哪儿?请给我讲讲。“我们是七个,她回答,“两个老远的跑去了海上,两个在康威住家。

“还有我的小姐姐、小弟弟,两个都躺在坟园,我就位在坟园的小屋里,跟母亲,离他们不远。

“你既说两个跑去了海上,两个在康威住家,可还说是七个!——请给我讲讲,好姑娘,这怎么说法。

“我们一共是七个女和男,”小姑娘马上就回答,里头有两个躺在坟园在那棵坟树底下。 “你跑来跑去,我的小姑娘,你的手脚都灵活;既然有两个埋进了坟坑,你们就只剩了五个。 小姑娘回答说,“他们的坟头看得见一片青青,十二步就到母亲的门口,他们俩靠得更近。

- 1 -


《英国文学作品选读2》陈嘉著,相关知识,私房考研资料

“我常到那儿去织我的毛袜,给我的手绢缝边;我常到那儿的地上去坐下,唱歌给他们消遣。 “到太阳落山了,刚近黄昏,要是天气好,黑得晚,我常把小汤碗带上一份,上那儿吃我的晚饭。

“先走的一个是金妮姐姐,她躺在床上哭叫,老天爷把她的痛苦解了结,她就悄悄的走掉。 “所以她就在坟园里安顿;我们要出去游戏草不湿,就绕着她的坟墩——我和约翰小弟弟。 “地上盖满了白雪的时候,我可以滑溜坡面,约翰小弟弟可又得一走,他就躺到了她旁边。 我就说,“既然他们俩升了天,你们剩几个了,那么?”小姑娘马上又回答一遍:“先生,我们是七个。

豆瓣里网友的评论

威廉·华兹华斯他以表现自然的美丽与神奇、反映他个人与自然的交流,以及探索人与自然的关系而闻名于世。

华兹华斯领悟到我们应在自然面前保持一种明智的消极,对自然虚怀以待,积极回应,避免过度的理性干预,这样才可能领会到自然的真谛。

华兹华斯领悟到了自然是一具有生命的有机整体这一最为朴素而深刻的道理,并将它通过诗歌传达给读者。在华兹华斯的自然观中,自然是神性、理性和人性的结合;儿童是成人(人类)重返自然的中介;自然是拯救人类社会的良药。

他的到自然中去不是一种逃遁或逍遥,而是一种救赎。 人生最好的年华都是来自于大自然影响的结果。

华兹华斯由此而追求天人合一的优美境界,保持对自然敏感、虔诚的童心是他诗歌创作的灵感源泉。 少了华兹华斯对自然的纯爱,它们恐怕只能是湖边一撮不起眼的花。所以真的要感谢上帝将华兹华斯赐予人间,至少,失落的自然之美我们还能在诗歌中细细品味。



华兹华斯其人

华兹华斯(17701850WordsworthWilliam英国诗人。177047日生于北部昆布兰郡科克茅斯的一个律师之家,1850423日卒于里多蒙特。8岁丧母。5年后,父亲又离开了他。亲友送他到家乡附近的寄宿学校读书。1787年进剑桥大学,曾在1790年、1791年两次访问法国。其间与法国姑娘阿内特·隆恋爱,生有一女。

华兹华斯1795年从一位朋友那里接受了一笔遗赠年金,他的生活有了保障,也有了实

现回归大自然夙愿的可能,便同妹妹多萝西移居乡间。1797年同诗人柯尔律治相识,翌年两人共同出版《抒情歌谣集》17981799年间与柯尔律治一同到德国游历,在那里创作了《采干果》《露斯》和组诗《露西》,并开始创作自传体长诗《序曲》1802年与玛丽·哈钦森结婚。此时开始关注人类精神在与大自然交流中得到的升华,并且发现这一主题与传统的宗教观实际上并行不悖,因此重新皈依宗教。同时,在政治上日渐保守。

华兹华斯诗歌创作的黄金时期在17971807年。随着声誉逐渐上升,他的创作逐渐走向衰退。到了1830年,他的成就已得到普遍承认,1843年被封为英国桂冠诗人。由于他与柯尔律治等诗人常居住在英国西北部多山的湖区,180710月的《爱丁堡评论》杂志称他们是湖畔派的代表诗人。18世纪末、19世纪初在英国西北部的湖畔有一些诗人聚集,其诗作多描写湖区,故称他们为湖畔派

早期诗歌《晚步》和《素描集》中,对大自然的描写基本上未超出18世纪的传统。然而,从《抒情歌谣集》开始,一反18世纪的诗风,将一种崭新的风格带到诗歌创作中,开创了英国文学史上浪漫主义诗歌的新时代。他为《抒情歌谣集》的再版所写的序言被认为是浪漫主义文学的宣言。他的作品还有《不朽的征兆》以及由《序曲》和《漫游》两部分组成的哲理性长诗《隐者》等。

177047日,威廉·华兹华斯(William Wordsworth)出生在英国坎伯兰郡的考克茅斯。华兹华斯排行第二,上有一个哥哥,下有一个妹妹和两个弟弟。其父是个律师。华兹华斯8岁丧母,13岁丧父,少年时

- 2 -


本文来源:https://www.dywdw.cn/5f60edfc941ea76e58fa0498.html

相关推荐
推荐阅读