《韩愈文选》和《容斋随笔》文言文比较阅读及译文

2022-12-22 03:39:10   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《韩愈文选》和《容斋随笔》文言文比较阅读及译文》,欢迎阅读!
韩愈,文言文,文选,译文,随笔

《韩愈文选》和《容斋随笔》文言文比较阅读及译文

阅读下面的文言文,完成下面小题。

【甲】世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祇辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。

马之千里者,一食或尽栗一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?

策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰,“天下无马!鸣呼!其真无马邪?其真不知马也。

【乙】冯异定关中,自以久在外,不自安。有人上章言:“异权或至重,百姓归心,号为‘咸阳王’,陛下应防其反之。”光武帝以此章示异。异上书谢曰:“之于国家,恩犹父子,何嫌何疑,而有惧意?”及异大破敌军,诸将欲分其功。玺书大司马以下,称异动若丘山。今人咸知异为名将,然非君之明,必图谗口矣。

【注释】冯异:人名,汉代名将。章:奏章。谢:谢罪。诏;招书,皇帝的命令或文告。玺书:古代封口处盖有印信的文书。秦以后,专指皇帝的诏书。诮:qiào,责备。大司马:官名。

1.选出下列各项中加点词含义相同的一项() A.安 求其能千里也自以久在外,不自安B.不以千里称也称异功若丘山 C.且欲与常马等不可得诸将欲分其功 D.然后有千里马然非君之明 2.用现代汉语翻译下面的句子。 1)策之不以其道,食之不能尽其材。 2)今人咸知异为名将。

3【乙】文中冯异遭遇了那两件事?

4【甲】【乙】两段选文写出了统治者对待人才的不同态度,请分别概括出来。 【答案】 1C

21)鞭策它,不按照正确的方法;喂养它,又不足以使它发挥自己的才能。2)现在的人都知道冯异是个名将。

3.有人提醒光武帝冯异有谋反之心;冯异大败敌军后,诸将要分他的功劳。


4【甲】文:埋没、摧残人才;【乙】文:信任、保护人才。 【解析】

1.本题考查一词多义。要求学生在了解课文大意的基础上理解词语的含义,并且能辨析词语在不同语境中的含义。结合自己对词语的积累,根据语境判断,进行比较,得出答案。 A.第一个指怎么;第二个指安心; B.第一个是指著称;第二个是指称赞; C.两个都是指想;

D.第一个是指这样;第二个指然而。 故选C

2文言文的翻译一般有直译和意译两种方法,具体到某一句子时要注意通假字、词类活用、一词多义、特殊句式等情况,如遇倒装句就要按现代语序疏通,如遇省略句翻译时就要把省略的成分补充完整。句,是词类活用,鞭打;指方法;是通假字,喂养。翻译为:鞭策它,不按照正确的方法;喂养它,又不足以使它发挥自己的才能。第句,指都;指是。翻译为:现在的人都知道冯异是个名将。

点睛:翻译语句时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,思考命题者可能确定的赋分点。具体的方法是:首先找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式,运用”“”“”“”“的方法,直译为主,意译为辅;然后按现代汉语的规范,将翻译过来的内容进行适当调整,做到词达句顺。

3.本题考查学生概括事件的能力。解答此题的关键是理解课文内容,在此基础上抓住关键语句来概括冯异遭遇的两件事即可。阅读乙文,了解内容,从异权威至重,百姓归心,号咸阳王,陛下应防其反之可知,有人提醒光武帝冯异有谋反之心;从及异大破敌军,诸将欲分其功中可知,冯异大败敌军后,诸将要分他的功劳。

4.本题考查学生理解课文主旨的能力。解答此题的关键是根据题目的要求和提示的信息梳理内容,找出统治者对待人才的态度,概括即可。阅读甲文,了解内容,从其真不知马也中可知统治者摧残、埋没人才;阅读乙文,了解内容,然非君之明,必图谗口矣中可知,统治者信任、保护人才。 参考译文:

(甲)世上(先)有伯乐,然后有千里马。千里马经常有,但是伯乐不常有。所以即使有名贵的马,只是辱没在仆役的手中,(跟普通的马)一同死在槽枥之间,不以千里马著称。

(日行)千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。喂马的人不知道它能(日行)千里而


本文来源:https://www.dywdw.cn/5f72b930c9aedd3383c4bb4cf7ec4afe05a1b116.html

相关推荐
推荐阅读