古诗浣溪沙·云薄罗裙绶带长翻译赏析

2022-04-21 15:14:41   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗浣溪沙·云薄罗裙绶带长翻译赏析》,欢迎阅读!
绶带,罗裙,浣溪沙,古诗,赏析

古诗浣溪沙·云薄罗裙绶带长翻译赏析

《浣溪沙·云薄罗裙绶带长》作者为唐朝诗人毛熙震。其古诗全文如下: 云薄罗裙绶带长,满身新衣瑞龙香,翠钿斜映艳梅妆。 佯不觑人空婉约,笑和娇语太猖狂,忍教牵恨暗形相。 【注释】 ⑴绶带——彩色丝带。 ⑵裛——或写作“浥”沾染、浸湿之意。 ⑶瑞龙香——即龙涎香,传说是龙吐涎而成,非,而是鲸肠内一种分泌物。《稗史汇编》“诸香中龙涎最贵,出大食国。”参见顾敻《甘州子》“其一”《甘州子·一炉龙麝锦帷傍》注。 ⑶梅妆——即“梅花妆”古代妇女的一种美艳妆型。见牛峤《酒泉子·记得去年》注。 ⑷佯不觑人——假装不看人。觑(qù驱):眯着眼睛看。 ⑸猖狂——放任而无拘柬,这里是撒娇之意。 ⑹暗形相——偷偷地瞧。 【翻译】 无。 【赏析】 这首词写美人的娇态。上片描绘她的装束打扮:罗裙如云一样轻飘,丝带长垂,满身幽香,头饰翠绿,与时髦的妆扮相映衬。下片着力描绘她的仪态之娇:眼不视人,十分自在委婉含蓄;一语一笑又是那样的娇美和洒脱。最后一句是从男子的角度直接表白对她美丽的容颜和举止的欣赏。男子带着难言的怨恨,偷偷地观看这个女子的美丽仪容,恨自己不能与之相近。全词笔触生动而有情意。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.dywdw.cn/5f7bb680504de518964bcf84b9d528ea80c72f55.html

相关推荐
推荐阅读