《江亭》杜甫唐诗鉴赏

2022-07-25 02:15:10   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《江亭》杜甫唐诗鉴赏》,欢迎阅读!
杜甫,唐诗,鉴赏,江亭》

《江亭》杜甫唐诗鉴赏





【作品介绍】

《江亭》是唐代诗人杜甫创作的一首五言律诗。此诗作于上元二年(761)暮春,时杜甫居成都草堂。诗中描写在江边小亭独坐时的感受。前四句从表面上看,诗人坦腹江亭,心情平静,无意与流水相竞;心情闲适,与白云一样舒缓悠闲。实则“正言若反”,此时此刻,诗人心境并非那样悠闲自在。五六句移情入景,心头的寂寞,众荣独瘁的悲凉,通过滇怪春物自私表露无遗。末二句直抒胸臆,家国之忧难排难遣。此诗表面上悠闲恬适,实际则是一片焦灼苦闷。情理兼容,意趣盎然。

【原文】 江亭

坦腹江亭暖⑴,长吟野望时⑵。 水流心不竞,云在意俱迟。 寂寂春将晚⑶,欣欣物自私⑷。 江东犹苦战,回首一颦眉⑸。

1




【注释】

⑴坦腹:舒身仰卧,坦露胸腹。《晋书;王羲之传》“时太尉郗鉴使门生求女婿于(王)导,导令就东厢遍观子弟。门生归,谓鉴曰:王氏诸少并佳,然闻信至,咸自矜持。惟一人在东床坦腹食,独若不闻。鉴曰:此正佳婿也!访之,乃羲之也,遂以女妻之。

⑵野望:指作者于上元二年(761)写的一首七言律诗。 ⑶寂寂:犹悄悄,谓春将悄然归去。 ⑷欣欣:繁盛貌。

⑸“江东”二句:一作“故林归未得,排闷强裁诗”

【白话译文】

舒服仰卧在暖暖的江亭里,吟诵着《野望》这首诗。江水缓缓流动,和我的心一样不去与世间竞争。云在天上飘动,和我的意识一样悠闲自在。寂静孤单的春天将进入晚春,然而我却悲伤忧愁,万物兴盛,显出万物的自私。江东依旧在进行艰苦的战争,我每一次回首都因为对国家的忧愁而皱眉。



【创作背景】

这首诗写于上元二年(761。唐肃宗上元元年(760)夏天,诗人杜甫在朋友的资助下,在四川成都郊外的浣花溪畔盖了一间草堂,在饱经战乱之苦后,生活暂时得到了安宁,妻子儿女同聚一处,重新

2




获得了天伦之乐。杜甫逃避战乱,隐居在成都草堂,生活暂时比较平静安定。但是,安史之乱还没有平定,唐朝的其它国土还在进行着艰苦的战争。诗人杜甫在悠闲的隐居生活中,还是忘不了国家的安危,陷入忧国忧民的愁绪中。此诗即是一次游临江之亭有感而作。

【赏析】

这首诗表面看上去,“坦腹江亭暖,长吟野望时”,和那些山林隐士的感情没有很大的不同;然而一读三、四两句,区别却是明显的。晚春的季节,天气已经变暖,诗人杜甫离开成都草堂,来到郊外,舒服仰卧在江边的亭子,吟诵着《野望》这首诗。《野望》和《江亭》是同一时期的作品。

从表面看,“水流心不竞”是说江水如此滔滔,好像为了什么事情,争着向前奔跑;而诗人却心情平静,无意与流水相争。“云在意俱迟”,是说白云在天上移动,那种舒缓悠闲,与诗人的闲适心情完全没有两样。仇兆鳌说它“有淡然物外、优游观化意”《杜诗详注》是从这方面理解的,但这只是一种表面的看法。

拿王维的“流水如有意,暮禽相与还”《归嵩山作》)来对比,王维是本来心中宁静,从静中看出了流水、暮禽都有如向他表示欢迎、依恋之意;而杜甫这一联则从静中得出相反的感想。“水流心不竞”本来心里是“竞”的,

3




本文来源:https://www.dywdw.cn/60137c89c9d376eeaeaad1f34693daef5ef713cb.html

相关推荐
推荐阅读