古诗浣溪沙·即事翻译赏析

2022-03-20 07:18:26   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗浣溪沙·即事翻译赏析》,欢迎阅读!
即事,浣溪沙,古诗,赏析,翻译

古诗浣溪沙·即事翻译赏析

《浣溪沙·即事》作者为宋朝文学家苏轼。其古诗全文如下: 画隼横江喜再游,老鱼跳槛识青讴。流年未肯付东流。 黄菊篱边无怅望,白云乡里有温柔。挽回霜鬓莫教休。 【前言】

《浣溪沙 即事》是由宋代大诗人苏轼创作的一首宋词,脍炙人口,流传至今,现已收藏于唐诗宋词之中。 【注释】

浣溪沙:唐代教坊曲名,后用为词牌。分平仄两体,字数以四十二字居多,还有四十四字和四十六字两种。

画隼:外型像隼一样的游船。隼:鸟类的一科,翅膀窄而尖,上嘴呈钩曲状,背青黑色,尾尖白色,腹部黄色。饲养驯熟后,可以帮助打猎。

清讴:清亮的歌声 流年:如水般流逝的光阴 东流:向东流去的水 怅望:失意地望着天空 白云乡:借指仙境 温柔:即温柔乡 霜鬓:发白的鬓发 【翻译】

1


画船横在江中,欣然再次游江,看到老鱼跳上槛栏,听到清亮的歌声。美好的年华不肯让它像江水一样向东流逝。在菊花盛开的篱边惆怅地望着天空,那白云起处是甜美的温柔乡。把白发挽将起来,莫让它停歇。

--- 2

来源网络整理,仅供参考


本文来源:https://www.dywdw.cn/60603c0c1cb91a37f111f18583d049649b660ed3.html

相关推荐
推荐阅读