古诗海瑞清廉翻译赏析

2022-09-09 01:12:19   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗海瑞清廉翻译赏析》,欢迎阅读!
海瑞,清廉,古诗,赏析,翻译

古诗海瑞清廉翻译赏析

文言文《海瑞清廉》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 都御史刚峰海公,卒于官舍。同乡宦南京者,惟户部苏 民怀一人。苏检点其宦囊,竹箱中俸金八两,葛布一端,旧衣数件而 已。如此都御史那可多得!王司寇凤洲评之云: “不怕死,不爱钱, 不立党。”此九字断尽海公生平,即千万言谀之,能加于此评乎。

【注释】 ⑴都御史:职官名称,负责巡按州县,考察官吏。 刚峰海公:即海瑞,字汝贤,号刚峰。 金:银子。

⑸葛布一端:麻布两丈。

⑼而已:罢了。

⑶宦囊:做官的俸禄。

⑹卒:死。

⑺宦:



做官。 ⑻惟:只有。 王世祯。

⑽王司寇凤洲:指

【翻译】

11家钱:指贪财 12党:同伙的人,集团

都御史海瑞,在官舍死了。 跟他一起在南京做官的同乡的人,只有在 户部做事的苏民怀一人。 苏民怀检查清点他做官的俸禄, 竹箱子里有 八两银子,麻布两丈,几件旧衣服罢了 /b/19717 。这样的都御史又有 几个?王凤洲评价他说: “不怕死,不爱钱,不结伙。 ”这九个字概括 了海瑞的生平。即使千言万语赞扬他,能胜过这评价吗。

--- 来源网络整理,仅供参考

1




本文来源:https://www.dywdw.cn/618abcd64a2fb4daa58da0116c175f0e7dd11994.html

相关推荐
推荐阅读