【盛世清北】2021北京大学外国语学院213翻译硕士日语考研参考书目

2023-02-17 23:54:11   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《【盛世清北】2021北京大学外国语学院213翻译硕士日语考研参考书目》,欢迎阅读!
北京大学,日语,参考书目,外国语,盛世



【盛世清北】2021北京大学外国语学院213翻译硕士日语考研参考书目

盛世清北分享:

《翻译硕士日语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的外语水平。考试范围包括MTI考生应具备的外语词汇量、语法知识以及外语阅读与写作等方面的技能。

北京大学外国语学院213翻译硕士日语考试科目,适用北京大学以下院系+专业: 北京大学外国语学院055105日语笔译 北京大学外国语学院055106日语口译

北京大学外国语学院213翻译硕士日语科目的考研参考书目为:

北京大学213翻译硕士日语没有官方指定的考研参考书目,盛世清北根据专业老师指导及历年考生学员用书,推荐使用如下参考书目: 《新版中日交流标准日本语中级(下) 《新版中日交流标准日本语高级(下) 《新版中日交流标准日本语中级(上) 《新版中日交流标准日本语初级(上) 《新版中日交流标准日本语高级(上) 《新版中日交流标准日本语初级(下) 关于参考书阅读方法,盛世清北建议采用:

目录法:先通读各本参考书的目录,对于知识体系有着初步了解,了解书的内在逻辑结构,然后再去深入研读书的内容。

体系法:为自己所学的知识建立起框架,否则知识内容浩繁,容易遗忘,最好能够闭上眼睛的时候,眼前出现完整的知识体系。

问题法:将自己所学的知识总结成问题写出来,每章的主标题和副标题都是很好的出题素材。尽可能把所有的知识要点都能够整理成问题。

除了参考书学习法,盛世清北还建议考生掌握学习笔记的整理方法:

A:通过目录法、体系法的学习形成框架后,在仔细看书的同时应开始做笔记,笔记在刚开始的时候可能会影响看书的速度,但是随着时间的发展,会发现笔记对于整理思路和理解课本的内容都很有好处。

B:做笔记的方法不是简单地把书上的内容抄到笔记本上,而是把书上的关键点、核心部分记




到笔记上,关上书本,要做到仅看笔记就能将书上的内容复述下来,最后能够通过对笔记的记忆就能够再现书本。

考研不是无间道,而是开往春天的地铁,考研过程虽苦,但只要同学们坚定信心,坚持不懈,相信明天一定比今天幸福!加油吧!备考北大的你,永远是最棒的!


本文来源:https://www.dywdw.cn/619c48d11be8b8f67c1cfad6195f312b3169eb04.html

相关推荐
推荐阅读