复合动词「~出す」的习得情况研究--以母语为中文的日语学习者为对象

2023-04-16 16:53:10   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《复合动词「~出す」的习得情况研究--以母语为中文的日语学习者为对象》,欢迎阅读!
日语,学习者,母语,动词,中文

复合动词「~出す」的习得情况研究--以母语为中文的日语学

习者为对象

赵江

【期刊名称】《考试周刊》 【年(),期】2014(000)099

【摘 要】作者以明确中国日语学习者的复合动词「~出す」的习得情况,调查研究对其产生影响的要素为研究目的,以在中国某高校日语专业四年级学生为研究对象,先后进行了三种不同形式、不同目的的测试,分别为词汇测试、输出测试和理解测试。对测试结果进行统计分析的结果显示,对中国日语学习者而言,「~出す」三种用法的习得中最容易的是“开始”,其次是“显在化”,最难的是“移动”。另外,由测试结果分析可见前项动词掌握情况和相关学习经验的影响,但未见母语的影响。

【总页数】3(P96-98) 【作 者】赵江

【作者单位】合肥学院 外国语言系,安徽 合肥 230601 【正文语种】 【相关文献】

1.词汇意义保留与否对复合动词学习的影响及对策——以中国的中级日语学习者为调查对象2.复合动词“~出す”的语义研究3.受事移动义复合动词与其前项动词的语义关系——以「送り出す」和「押し出す」为例4.关于日语复合动词“~出


す”的语义结构研究5.汉日复合动词的语义对比及认知机制分析 ——以"V+"和「V+出す」为例

因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买


本文来源:https://www.dywdw.cn/62ae04c8d2f34693daef5ef7ba0d4a7302766cf3.html

相关推荐
推荐阅读