高考文言文阅读仿真训练:《战国策-秦兴师临周而求九鼎》(附答案解析与译文)

2023-01-21 20:00:18   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《高考文言文阅读仿真训练:《战国策-秦兴师临周而求九鼎》(附答案解析与译文)》,欢迎阅读!
兴师,战国策,九鼎,文言文,译文

高考文言文阅读仿真训练:《战国策-秦兴师临周而求九鼎》

(附答案解析与译文)



阅读下面的文言文,完成1014题。 秦兴师临周而求九鼎,周君患之,以告颜率。颜率曰:“大王勿忧,臣请..借救于齐。”颜率至齐,谓齐王曰:“夫秦之为无道也,欲兴兵临周而求九鼎,周之君臣,内自画计,与秦,不若归之大国。夫存危国,美名也;得九鼎,厚实也。愿大王图之。”齐王大悦,发师五万人,使陈臣思将以救周,而秦兵罢。

齐将求九鼎,周君又患之。颜率曰:“大王勿忧,臣请东解之。”颜率至齐,谓齐王曰:“周赖大国之义,得君臣父子相保也,愿献九鼎,不识大国何途之从而致之齐?”齐王曰:“寡人将寄径于梁。”颜率曰:“不可。夫梁之君臣欲得九鼎,谋之晖台之下,少海之上,其日久矣。鼎入梁,必不出。”齐王曰:“寡人将寄径于楚。”对曰:“不可,楚之君臣欲得九鼎,谋之于叶庭之中,其日久矣。若入楚,鼎必不出。”王曰:“寡人终何途之从而致之齐?”颜率曰:弊邑固窃为..大王患之。夫鼎者,非效醯壶酱甀①耳,可怀挟挈以至齐者;非效鸟集乌飞,兔兴马逝漓然②止于齐者。昔周之伐殷得九鼎凡一鼎而九万人挽之九九八十一万人士卒师徒器械被具所以备者称此今大王纵有其人,何途之从而出?臣窃为大王私忧之。齐王曰:“子之来者,犹无与耳。颜率曰:“不敢欺大国,疾定所从出,弊邑迁鼎以待命。”齐王乃止。

(节选自《战国策·东周策》

注释:①醯壶酱甀:醋瓶子或酱罐子。②漓然:流动的样子。

10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分) A.昔周之伐殷/得九鼎/凡一鼎而九万人挽之/九九八十一万人/士卒师徒/器械被具/所以备者称此

B.昔周之伐/殷得九鼎/凡一鼎而九万人挽之/九九八十一万人/士卒师徒/器械被具/所以备者称此

C.昔周之伐/殷得九鼎/凡一鼎而九万人/挽之九九八十一万人/士卒师徒/器械被具/所以备者称此

D.昔周之伐殷/得九鼎/凡一鼎而九万人/挽之九九八十一万人/士卒师徒/器械被具/所以备者称此

11下列对文中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是3分) A.九鼎,相传夏朝初年,夏王大禹划分天下为九州,令九州贡献青铜,铸造九鼎,以此象征九州。

B“东借救于齐”的“东”,名词作状语,向东,与“臣请东解之”的“东”的意义及用法都相同。

C.弊邑,既指偏僻的小城镇,又指对他国谦称自己的国家以及出生或出守之地。文中是指后者。

D“子之数来者”“数”“忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树”“数”意义和用法都相同。



1




12.下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是(3分)

A.秦国大军兵临东周城下而索求九鼎,颜率提出建议向齐国求救。齐国为得到美名和实惠而出兵救周。

B.齐国想借道梁、楚运九鼎回齐国,颜率以为梁、楚想趁机得到九鼎,从而打消齐国借道他国的想法。

C.颜率认为九鼎既不像醋瓶酱罐,又不像鸟乌兔马,其实是在刻意强调九鼎在道路运输过程中的艰难。

D.颜率为齐国运输九鼎回国可能遇到的困难而忧心忡忡,反而得不到齐王的理解,被认为欺骗了齐国。



13.把文中画横线句子翻译成现代汉语。8分)

1)夫存危国,美名也;得九鼎,厚实也。愿大王图之。4分) 译文:

2)愿献九鼎,不识大国何途之从而致之齐?(4分) 译文:

14.秦、齐都想得到九鼎,结果都没得到,为什么?(3分)

【答案解析】 10A 11D“子之数来者”的“数”,与“忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树”的“数”意义和用法不同。前者是“屡次”“多次”的意思,后者是“几个”“若干”的意思。

12D“忧心忡忡”错。原文“臣窃为大王私忧之”是假托之词。 131)挽救危亡的国家,能获得好名声;得到九鼎,是得到丰厚的实惠。希望大王考虑这件事。(存,1分;实,1分;图,1分;大意通,1分)2(我们)愿意献出九鼎,但是不知道贵国将从哪条路把九鼎运回齐国来呢?(识,1分;何途之从,宾语前置1分;致,1分)

141秦国:有东方强大的齐国救援周王朝;2齐国:①运九鼎回齐国,需借道其他诸侯国,其他诸侯国也觊觎九鼎;②周王朝不想把九鼎奉送给齐国,颜率发挥聪明才智,找各种理由委婉拒绝齐国。(每点1分。有其他理由,言之成理,可酌情给分)

【参考译文】

秦国攻打西周来获取九鼎,西周君对此很忧虑,就把这件事告诉了颜率。率说:“大王不要忧虑,请让我向东到齐国去借救兵。颜率到了齐国,对齐王说:“秦国要做不讲道理的事,想出兵攻周来获取九鼎,周君和大臣们在家里自己合计,与其把九鼎给秦国,还不如把它送给贵国。挽救危亡的国家,能获得好名声;得到九鼎,是得到丰厚的实惠。希望大王考虑这件事。”齐王非常高兴,出兵五万人,派遣陈臣思领兵去救周,秦国这才退兵。齐国将要向西周讨取九鼎,周君



2


本文来源:https://www.dywdw.cn/640f476a5bfb770bf78a6529647d27284b7337c1.html

相关推荐
推荐阅读