骆宾王《易水送别》(带拼音、注释、译文)

2022-04-27 23:17:13   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《骆宾王《易水送别》(带拼音、注释、译文)》,欢迎阅读!
易水,译文,送别,注释,拼音

骆宾王《易水送别》(带拼音、注释、译文)



shuǐ

sòng

bié



zuò



zhě





dān



luò



bīn

wáng







bié











yàn







zhuàngshìchōngguàn







shí



rén







méi





jīn







shuǐ



yóu



hán





作者介绍:

骆宾王(626-687年),字观光,婺州义乌(今属浙江义乌)人。唐代大臣、诗人、儒客大家,与王勃、杨炯、卢照邻合称初唐四杰,又与富嘉谟并称富骆。骆宾王出身寒门,七岁能诗,号称神童,骆宾王尤擅七言歌行,名作《帝京篇》为初唐罕有的长篇,当时以为绝唱。



注释:

易水:也称易河,河流名,位于河北省西部的易县境内,分南易水、中易水、北易水,为战国时燕国的南界。

此地:易水岸边。

别燕丹:指的是荆轲作别燕太子丹。 壮士:这里指荆轲,战国卫人,刺客。

发冲冠:形容人极端愤怒,因而头发直立,把帽子都冲起来了。


冠:帽子。

昔时:往日;从前。 没:死。

水:指易水之水。 犹:仍然。



译文:

荆轲当年在这里告别燕太子丹,到秦国去刺杀秦王,临行之前,壮士慷慨激昂,怒发冲冠。那时的人已经都不在了,今天的易水还是那样的寒冷。




本文来源:https://www.dywdw.cn/658004f9a12d7375a417866fb84ae45c3a35c220.html

相关推荐
推荐阅读