唐诗赏析-白居易《望月有感》原文译文鉴赏

2022-11-17 10:19:11   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《唐诗赏析-白居易《望月有感》原文译文鉴赏》,欢迎阅读!
白居易,译文,望月,唐诗,赏析

白居易《望月有感》原文|译文|鉴赏

'这首《望月有感》约作于公元799年秋至800年春之间。是一首感情浓郁的抒情诗。

全诗意在写经乱之后,怀念诸位兄弟姊妹。下面一起欣赏这首诗吧!



自河南经乱,关内阻饥,兄弟离散,各在一处。因望月有感,聊书所怀,寄上浮梁大兄、

於潜七兄、乌江十五兄,兼示符离及下邽弟妹。

时难年荒世业空,弟兄羁旅各西东。 田园寥落干戈后,骨肉流离道路中。 吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬。 共看明月应垂泪,一夜乡心五处同。 译文

自从河南地区经历战乱,关内一带漕运受阻致使饥荒四起,我们兄弟也因此流离失散,

各自在一处。因为看到月亮而有所感触,便随性写成诗一首来记录感想,寄给在浮梁的大哥、在於潜的七哥,在乌江的十五哥和在符离、下邽的弟弟妹妹们看。

家业在灾年中荡然一空,兄弟分散各自你西我东。 战乱过后田园荒芜寥落,骨肉逃散在异乡道路中。 吊影伤情好像离群孤雁,漂泊无踪如断根的秋蓬。 同看明月都该伤心落泪,一夜思乡心情五地相同。 注释




⑴河南:唐时河南道,辖今河南省大部和山东、江苏、安徽三省的部分地区。 ⑵关内:关内道,辖今陕西大部及甘肃、宁夏、内蒙的部分地区。 ⑶阻饥:遭受饥荒等困难。

⑷浮梁大兄:白居易的长兄白幼文,贞元十四、五年(798799)间任饶州浮梁(今属

江西景德镇)主簿。

⑸於潜七兄:白居易叔父白季康的长子,时为於潜(今浙江临安县)县尉。 ⑹乌江十五兄:白居易的从兄白逸,时任乌江(今安徽和县)主簿。

⑺符离:在今安徽宿县内。白居易的父亲在彭城(今江苏徐州)作官多年,就把家安置在

符离。

⑻下邽:县名,治所在今陕西省渭南县。白氏祖居曾在此。 ⑼时难年荒:指遭受战乱和灾荒。荒,一作“饥”。

⑽世业:祖传的产业。唐代初年推行授田制度,所授之田分“口分田”和“世业田”,人死

后,子孙可以继承“世业田”

⑾羁旅:漂泊流浪。 ⑿寥落:荒芜零落。

⒀干戈:古代两种兵器,此代指战争。

⒁吊影:一个人孤身独处,形影相伴,没有伴侣。 ⒂千里雁:比喻兄弟们相隔千里,皆如孤雁离群。 ⒃辞根:草木离开根部,比喻兄弟们各自背井离乡。

⒄九秋蓬:深秋时节随风飘转的蓬草,古人用来比喻游子在异乡漂泊。九秋,秋天。 ⒅乡心:思亲恋乡之心。 ⒆五处:即诗题所言五处。


本文来源:https://www.dywdw.cn/67b95666ab00b52acfc789eb172ded630a1c9849.html

相关推荐
推荐阅读