《己亥杂诗(其五)》译文

2024-03-12 03:20:09   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《己亥杂诗(其五)》译文》,欢迎阅读!
己亥,译文



《己亥杂诗(其五)》译文



【原文】 标题:己亥杂诗(其五) 或出处:龚自珍

浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天际。落红不是无情物,化作春泥更护花。

【译文或解释】 满怀离愁而对夕阳西下,鸣鞭东指从今浪迹天际。凋落的花朵仍旧有情有意,化作春泥培育出新的鲜花。 【解释】

[1]己亥:指清道光十九年,公元1839 年。 [2]浩荡:这里形容愁绪无边无际的样子。

[3]吟鞭:诗人自己的马鞭,这里吟鞭指向,指诗人所去的方向。

[5]天际:天涯,形容很远的地方。 [6]落红:落花。

[7]化作春泥:变成春天的泥土。 【赏析】

《己亥杂诗》是诗人晚年写的一首组诗,这首诗选自其中第五首。

首句:浩荡离愁是说诗人的愁绪无边无际,白日斜是

1 / 3






写景。此句可译为,在一个夕阳西下的傍晚,我带着无边无际的愁绪离开京都。

其次句:吟鞭即马鞭,东指即向东。天际即指自己的家乡,诗人当时住在广东,相对于京城来说,距离遥远,即有天际之意。此句可译为,我挥舞着马鞭远离京城,向东奔向远在天际的家乡。

最终两句:这两句用了比方的修辞手法,落红喻指诗人自己,花喻指国家、人民。诗人虽辞官回家,但仍心系国家人民,即使是辞官离京,也要像落红一样,化作春泥,护花(报效国家,报效人民)

龚自珍生活在清政府的衰落时期,辞官时间在道光时期,大约是鸦片战斗前两年,诗人一生爱国爱民,心忧国家人民。

浩荡离愁白日斜。

浩荡,广阔无边。白日斜,夕阳西斜。龚自珍报国无门,最终辞官回归杭州故里,心情是非常苦闷。诗中用浩荡来形容离愁,说明愁绪之深。这个愁不是个人私怨,而是对国事的忧虑,爱国之心显而易见。浩荡离愁又用夕阳西斜来烘托,更为愁绪抹上一重浓浓的颜色。 吟鞭东指即天际。

这句是说甩响马鞭,奔向遥远的地方。才离京城何来天际呢?这是的心态所致。由于这次离京意味着告辞朝廷,

2 / 3


本文来源:https://www.dywdw.cn/692951a7bfeb19e8b8f67c1cfad6195f302be870.html

相关推荐
推荐阅读