古诗王充求学翻译赏析

2022-04-27 19:03:26   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗王充求学翻译赏析》,欢迎阅读!
古诗,赏析,求学,翻译,王充

古诗王充求学翻译赏析

文言文《王充求学》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 王充字仲任,会稽上虞人也,其先自魏郡元城徙焉。充少孤,乡里称孝。后到京师,受业太学,师事扶风班彪。好博览而不守章句。家贫无书,常游洛阳市肆,阅所卖书,一见辄能诵忆,遂博通众流百家之言。 【注释】 会稽上虞:古地名,今浙江绍兴一带。 先:祖先。 孤:指小的时候死了父亲。 称:以……被称赞。 徙焉:搬迁到这里。徙,迁移。焉,指示代词兼句末语气词,相当于“于是”“于此” 太学:中国古代的最高学府。 扶风:古地名,今陕西境内。 :而且。 :就。 遂:于是,就。 :店铺。 扶风班彪:扶风人班彪,汉代著名史学家,班固的父亲,《汉书》是他草创的。 王充:东汉时期著名的唯物主义思想家,着有《论衡》,认为天是自然存在的,反对“天人感应”,认为世界上没有鬼神,批判迷信鬼神的思想。 京师:首都。东汉的首都是洛阳。 班彪:汉代著名学者、史学家。班固的父亲,草创了《汉书》 师事:以师礼相待。 【翻译】 王充字仲任,是会稽上虞人,他的祖先从魏国元城郡迁徙而来。王充小时候是孤儿,在乡里以孝顺被称赞。后来到京师,在太学求学,跟一个叫彪的扶风师学习。王充喜欢读书,而且无书不读,没有特别的限制。由于家里穷,没有书可读,他常在洛阳的市集上游走,看人家卖的书,看过一次后就能背诵,因此,对各家各派的学说都很熟悉。

1




---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/69e46b8aacaad1f34693daef5ef7ba0d4a736dca.html

相关推荐
推荐阅读