【#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《描写过年的唐诗》,欢迎阅读!
描写过年的唐诗 戴复古 扫除茅舍涤尘嚣,一炷清香拜九霄。 万物迎春送残腊,一年结局在今宵。 生盆火烈轰鸣竹,守岁筳开听颂椒。 野客预知农事好,三冬瑞雪未全消。 注释 ①残腊:残冬。古时农历十二月为腊月。 ②颂椒:赞美酒香。椒,用椒浸制的酒。《荆楚岁时记》:“俗有岁首用椒酒,椒花芬芳,故采花以贡樽。” 皇甫冉 莺啼燕语报新年,马邑龙堆路几千。 家住层城临汉苑,心随明月到胡天。 机中锦字论长恨,楼上花枝笑独眠。 为问元戎窦车骑,何时返旆勒燕然。 译文 莺歌燕语预报了临近新年,马邑龙堆是几千里的疆边。 家住京城比邻着汉室宫苑,心随明月飞到边陲的胡天。 织锦回文诉说思念的长恨,楼上花枝取笑我依然独眠。 请问你主帅车骑窦宪,何时班师回朝刻石燕然山。 注释 1、马邑:秦所筑城名,今山西朔县,汉时曾与匈奴争夺此城。龙堆:白龙堆得简称,指沙漠。 2、层城:因京城分内外两层,故称。 3、苑:这里指行宫。 4、机中句,窦滔为苻坚秦州刺史,后谪龙沙,其妻苏蕙能文,颇思滔,乃织锦为回文旋图寄之。共八百四十字,纵横反覆,皆成文意。论:表露,倾吐。 5、为问两句:后汉窦宪为车骑,大破匈奴,遂登燕然山,命班固作铭,刻石而还。元戎:犹主将。返旆:犹班师。勒:刻。燕然:燕然山,即今蒙古人民共和国杭爱山。 高适 旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然。 故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年 译文 我独自在旅馆里躺着,寒冷的灯光照着我,久久难以入眠。是什么事情,让我这个游客的心里变得凄凉悲伤? 故乡的人今夜一定在思念远在千里之外的我;我的鬓发已经变得斑白,到了明天又是新的一年。 注释 ①除夜:除夕之夜。 ②客心:自己的心事。转:变得。凄然:凄凉悲伤。 ③霜鬓:白色的鬓发。明朝zhāo:明天。 孟浩然 昨夜斗回北,今朝岁起东。 我年已强仕,无禄尚忧农。 桑野就耕父,荷锄随牧童。 田家占气候,共说此年丰。 译文 昨天夜里北斗星的斗柄转向东方,今天早晨一年又开始了。 我已经四十岁了,虽然没有官职但仍担心农事。 靠近在种满桑树的田野里耕作的农夫,扛着锄头和牧童一起劳作。 农家人推测今年的收成,都说这一年是丰收年。 注释 ①元日:农历正月初一。 ②斗:指北斗星。回北:指北斗星的斗柄从指向北方转而指向东方。古人认为北斗星斗柄指东,天下皆春;指南,天下皆夏;指西,天下皆秋;指北,天下皆冬。 ③起:开始。东:北斗星斗柄朝东。 ④强仕:强仕之年,即四十岁。 ⑤无禄:没有官职。禄:官吏的薪俸。尚:还。 ⑥桑野:种满桑树的田野。就:靠近。耕父:农人。 ⑦荷:扛,担。 ⑧占zhān:推测[2] 占气候:根据自然气候推测一年收成的好坏。 感谢您的阅读,祝您生活愉快。 本文来源:https://www.dywdw.cn/6acfe485747f5acfa1c7aa00b52acfc788eb9ff4.html