梵志翻着袜原文、翻译注释及赏析(最新)

2022-09-11 09:18:10   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《梵志翻着袜原文、翻译注释及赏析(最新)》,欢迎阅读!
赏析,注释,原文,翻译,最新

梵志翻着袜原文、翻译注释及赏析

原文: 梵志翻着袜 唐代:王梵志

梵志翻着袜,人皆道是错。 乍可刺你眼,不可隐我脚。 译文:

梵志翻着袜,人皆道是错。

王梵志把袜子翻过来,把粗糙的一面穿在外面,人们都说这一举动是错的。 乍可刺你眼,不可隐我脚。

王梵志却说:“宁可让你看着刺眼,也不能让我的脚不舒服。 注释:

梵(fàn)志翻着袜,人皆道是错。

翻着袜:意思是“梵志”把袜子翻过来,把粗糙的一面穿在外面,而为了表现出禅家宗门的威仪,作为僧人是有一定的规矩的。“翻着袜”以其反常,所以是不合规矩。

乍(zhà)可刺你眼,不可隐我脚。

乍可:这是唐人常用的话,相当于今人所说的“宁可”。隐:伤,伤痛。作动词。 赏析:

王梵志的'白话诗,大多有感于日常生活琐事,而归结到某种生活真谛,具有禅理式的机趣。

凡袜皆有正反两面,正面即外层,光滑美观,反面即内层,粗糙难看,人们往往把光滑的一面穿在外面,是为美观,而粗糙的一面紧贴肌肤并不舒服,“梵志”把袜子翻过来,把粗糙的一面穿在外面,可能是出于粗心,但也可能是有意为之,但大凡看到的人都说他穿错了。然而正错都是人所言,“人皆道是错”未必就是错。像梵志这样的人却认为宁可让别人看着不舒服,也不能让自己的肌肤受罪,错误的反是众人。



1


世上的人无论做什么事,都喜欢图慕虚荣,不顾实际效果,可怕的是,他们竟把这种图慕虚荣的行为视为正确的,作为他们行事的原则。

这首小诗一如王梵志的其他诗作,语言质朴、自然,宛如平常话,却能以小见大,反映至真的事理,在古代诗歌中并不多见。从中也能看出诗人任其自然的舒放品性。

禅宗认为“自性本自具足”,主张个性的充分张扬。如《五灯会元》卷八相州天平山从漪禅师的一段公案:“问:‘如何是佛?’师曰:‘不指天地。’问:‘为甚么不指天地?’师曰:‘唯我独尊。”就是强调个体的意志,主观的情性。也即所谓:“丈夫皆有冲天志,莫向如来行处行。《景德传灯录》卷二十九)王梵志这首诗中所体现的,正是这种尊重自我,不随流俗的精神。

宋代江西诗派的代表黄庭坚对王梵志“翻着袜”的胆识非常赞赏,在《豫章黄先生文集》卷三十《书“梵志翻着袜”诗》一文中提到的黄氏所称道的茅容杀鸡饭母,以草具饭客之事,见于《后汉书·郭太传》,这种毁誉由人,特立独行的精神,与“翻着袜”的王梵志,正是相同的。正如文学史所昭示的,黄庭坚及其他江西派诗人,面对唐诗的丰厚遗产,既没有匍伏其下,也没有亦步亦趋,而是积极实践,大胆创新,终于表现出宋诗的独特面目,树立起一块与唐诗一样辉煌的丰碑。这也就是王梵志“翻着袜”法在诗学上的实践。 【梵志翻着袜原文、翻译注释及赏析】

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/6ca85405c6da50e2524de518964bcf84b8d52d48.html

相关推荐
推荐阅读