高中文言文助读翻译《魏徵论自制》

2022-03-27 05:49:34   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《高中文言文助读翻译《魏徵论自制》》,欢迎阅读!
文言文,自制,翻译,高中,魏徵论

高中文言文助读翻译《魏徵论自制》

唐太宗问魏征说:观察近来和古代的帝王,有传承帝位十代的,有传承帝位一两代的,也有自己得到天下自己又失去天下的。我常常心怀忧虑的原因(是),或者害怕抚慰养育人民不能得到适当的方法,或者害怕心中产生骄傲懈怠的情绪,高兴愤怒超过了限度,却不知道自己(已经超过限度了)您可以为我说出这个情况,(我)应当把您的话当作准则。魏征回答说:喜爱欲望高兴愤怒的情绪,圣贤之人和普通人是一样的,圣贤之人能够克制它,不让它超过限度,普通人放纵它,(喜爱欲望高兴愤怒的情绪)多到失去适当的限度希望陛下常常能自我克制,来确保能够善终的美德,那么千秋万世就永远仰赖您了。 原文:

(唐)太宗问魏徵:观近古帝王,有传位十代者,有一代两代者,亦有身得身失着,朕所以常怀忧惧,或恐抚养生民不得其所,或恐心生骄逸,喜怒过度。然不自知,卿可为朕言之,当以为楷则。徵对曰:嗜欲喜怒之情,贤愚皆同。贤者能节之,不使过度,愚者纵之,多至失所。伏愿陛下常能自制,以保克终之美,则万代永赖。


本文来源:https://www.dywdw.cn/6d56401bdbef5ef7ba0d4a7302768e9950e76e7c.html

相关推荐
推荐阅读