孟浩然《宴梅道士山房》原文和译文

2022-03-28 17:06:25   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《孟浩然《宴梅道士山房》原文和译文》,欢迎阅读!
孟浩然,山房,译文,道士,原文

孟浩然《宴梅道士山房》原文和译文



宴梅道士山房 孟浩然 卧愁春尽,搴帷览物华。 忽逢青鸟使,邀入赤松家。 金灶初开火,仙桃正发花。 童颜若可驻,何惜醉流霞。 注释:

1、梅道士:生平不详。孟浩然有《寻梅道士》《梅道士水亭》等诗,可见梅道士当是隐居近邻。诗题或作《清明宴梅道士山房》

2、林卧:林下高卧,指隐居。搴帷:掀开帷幕。物华:风光。

3、青鸟:据《汉武故事》载,西王母欲见汉武帝,先有青鸟飞来,后以青鸟比喻使者。《山海经•西山经》“又西二百二十里,曰三危之山 ,三青鸟居之。 郭璞注:“三青鸟主为 西 取食者,别自栖息于此山也。这里指梅道士派人来请诗人赴宴。

4、赤松:赤松子,传说中的仙人名。《列仙传》谓:“赤松子者,神农时雨师也,服水玉以教神农,能入火自烧。往往至昆仑山上,常止西王母石室中,随风雨上下。炎帝少女追之,亦得仙俱去。至高辛时复为雨师,今之雨师本是焉。《汉书•张良传》“愿弃人间事,欲从赤松游耳。”这里指梅道士。

5、金灶:指道家炼丹炉。王勃《秋日仙游观赠道士》“雾浓金灶静,云暗玉坛空。 6仙桃:《汉武帝内传》称西王母曾以玉盘承仙桃送汉武帝:“又命侍女更索桃果。须臾,以玉盘盛仙桃七颗,大如鸭卵,形圆青色,以呈王母。母以四颗与帝,三颗自食。桃味甘美,口有盈味。”这里借指梅道士家的桃树。

7、童颜:像儿童一样的容颜,例:鹤发~ 9流霞:仙酒。《论衡》河东项曼斯好道,去乡三年而反,曰:“去时,有数仙人将上天,离月数里而止,月之旁甚寒凄怆。饥欲食,辄饮我流霞一杯,每饮辄数月不饥。”这里借指梅道士宴上的酒。


韵译:

高卧在山林,心忧春意尽。揭帘远望去,依然见美景。 忽与青鸟遇,送来仙人信。殷情相邀约,来到赤松家。 房里炼丹炉,刚刚点燃火。屋外仙桃花,盛开艳灼灼。 仙酒多神奇,容颜不老去。醉饮流霞酒,我岂会吝惜。 赏析:

这首诗吟咏道士山房中的景物,反映了作者失意之余的离俗之感。诗的前半部分写作者在赏玩春景时,忽然被邀到梅道士家。诗的后半部分热情赞叹梅道士的生涯。诗中用仙家典故和道家术语,涉笔成趣。虽为一般应酬之作,但语出自然,妙句天成。


本文来源:https://www.dywdw.cn/6f8f26c4bf23482fb4daa58da0116c175f0e1ea7.html

相关推荐
推荐阅读