国歌国旗国徽相关英语表达

2023-12-19 12:08:17   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《国歌国旗国徽相关英语表达》,欢迎阅读!
国徽,国歌,英语,国旗,表达

01 国歌应该翻译为“National Anthem” (英文版歌词 参考) Arise

You who refuse to be bond slaves Let's stand up and fight for Liberty and true democracy All the world is facing The chains of the tyrants

Everyone who works for freedom is now crying

AriseAriseArise All of us in one heart With the torch of freedom March on

With the torch of freedom March onMarch on March on and on

起来!不愿做奴隶的人们!

把我们的血肉,筑成我们新的长城! 中华民族到了最危险的时候, 每个人被迫着发出最后的吼声。 起来!起来!起来! 我们万众一心,

冒着敌人的炮火,前进! 冒着敌人的炮火,前进! 前进!前进!进!

National Anthem: The words for the national anthem were written by Tian Han and the music was set by Nie Er in 1935. Originally known as the March of the Volunteers it was the theme song of The Sons and Daughters in Times of Turmoil a film that depicted how Chinese intellectuals marched bravely to the front in the War of Resistance Against Japan during the Second World War. Sonorous militant and inspiring the song describes the wrath of the Chinese people against

imperialist aggression and their determination to protect their motherland against foreign invaders. During the Second World War it was also sung by people of other countries who sympathized with the Chinese people in their anti-Japanese struggle. In 1949 it was appropriately chosen to be the national anthem of the People's Republic of China.

national anthem的英文解释如下:a song that has special importance for a particular group of people an organization or a country often sung on a special occasion. 国歌;(团体组织的)颂歌,赞歌

The national anthems of the teams are played at the beginning of international footballmatches.重大国际足球赛开赛时,演奏各参赛球队的国歌。

John Lennon's "Imagine" has become the anthem of peace-lovers all over the world.约翰侬的《想象》已成为全世界和平爱好者的颂歌。(例句源于有道)




02 国旗应该翻译为“ National Flag”National Flag: The national flag of China was adopted at the First Plenary Session of the Chinese People's Political Consultative Conference held in September 1949 shortly before the founding of the People's Republic of China.The flag of the People's Republic of China is red in color and it has five yellow stars. The color red symbolizes the spirit of the revolution and the five stars signify the unity of the people of China under the leadership of the Chinese Communist Party. The flag first went up in Tiananmen Square on October1 1949 upon the formal announcement that People's Republic of China was founded.一面红旗可以翻译为“a national flag”。再学习一下跟国旗有关的英文表达吧。



The time for raising the national flag is.... 升国旗的时间是......

升国旗 hoist/raise the national flag 降国旗 lower the national flag 奏国歌 play national anthem

03 国徽应该翻译为“ National Emblem”

National Emblem: The design of the national emblem of the People's Republic of China published by the Central People's Government on September 20 1950 shows Tiananmen under the light of five stars and it is frxxxxamed with ears of grain and cogwheel. Tiananmen is the symbol of modern China because the May 4th Movement of 1919 which marked the beginning of the new-democratic revolution in China was launched there. It is also the place where the inauguration of the People's Republic of China was held. The cogwheel and the ears of grain represent the working class and the peasantry respectively and the five stars symbolize the solidarity of the various nationalities of China. The emblem clearly indicates that People's Republic of China is a socialist state led by the working class and baxxxxsed on the alliance of the workers and the peasants.

The national emblem of the People's Republic of China (simplified Chinese: 中华人民共和国国徽; traditional Chinese: 中華人民共和國國徽; pinyin: Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó guóhuī) contains in a red circle a representation of Tiananmen Gate the entrance gate to the Forbidden City where Mao declared the foundation of the People's Republic of China (PRC) in 1949. 04 其他常见和国庆节相关的英文表达 国庆节:National Day 阅兵:military parade ()

国庆节快乐:Happy National Day 升旗仪式:flag-hoisting ceremony

中国国庆黄金周:Chinese Golden Week


本文来源:https://www.dywdw.cn/6fba1b5b0408763231126edb6f1aff00bed570f3.html

相关推荐
推荐阅读