渡荆门送别 李白诗选_唐诗三百首

2022-04-08 02:17:23   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《渡荆门送别 李白诗选_唐诗三百首》,欢迎阅读!
荆门,百首,诗选,送别,李白

精心整理

渡荆门送别李白诗选_唐诗三百首

朝代:唐代 作者:李白 原文: 渡远荆门外,来从楚国游。 山随平野尽,江入大荒流。 月下飞天镜,云生结海楼。 仍怜故乡水,万里送行舟。 译文 在荆门之外的西蜀沿江东下,我来到那古时楚国之地游历。 重山随着荒野出现渐渐逝尽,长江流进了广阔无际的原野。 月影倒映江中像是飞来天镜,云彩变幻无穷结成海市蜃楼。
























精心整理

我依然怜爱这来自故乡之水,不远万里来送我东行的小舟。

注释

⑴荆门:山名,位于今湖北省宜都县西北长江南岸,与北岸虎牙山对峙,地势险要,自古即有楚蜀咽喉之称。山形上合下开,状若门.

⑵远:远自。

⑶楚国:楚地,今湖北、河南一带。其地春秋、战国时属楚国境域。

⑷平野:平坦广阔的原野。

⑸江:长江。大荒:广阔无际的田野。

⑹月下飞天镜:明月映入江水,如同飞下的天镜。下:移下,下来。

⑺海楼:海市蜃楼,海市蜃楼,亦称“蜃景”,是光线经过不同密度的空气层,发生显着折射时,把远处景物显示在空中或地面的奇异幻景。这里状写江上云雾的变幻多姿。这里形容江上云霞的美丽景象。

⑻仍:依然。怜:怜爱。一本作“连”。故乡水:指从四川流来的长江水。因诗人从小生活在四川,把四川称作故乡。

---来源网络,仅供分享学习2/3


精心整理



⑼万里:喻行程之远。

---来源网络,仅供分享学习3/3


本文来源:https://www.dywdw.cn/7013e9b1cec789eb172ded630b1c59eef8c79afe.html

相关推荐
推荐阅读