2021大学英语四级真题 2021年12月大学英语四级翻译练习题:独生子女

2022-03-24 06:22:21   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《2021大学英语四级真题 2021年12月大学英语四级翻译练习题:独生子女 》,欢迎阅读!
英语四级,大学,练习题,独生子女,2021

2022大学英语四级真题 202212月大学英

语四级翻译练习题:独生子女





【导语】20__12英语四六级开始考试,其中英语级考试翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。大英语四六级频道特别整理《20__12月大学英语四级翻译练习题:独生子女》一文奉献给考生,希望可以为大家带来帮助, 预祝大家高分通过考试。

20__12月大学英语四级翻译练习题库 英语四级翻译练习题:独生子女

今天,中国幼儿园里的大多数孩子都是独生子女。他们机灵、好学、想象力丰富、精力充沛,但往往以自我为中心,不守纪律,而且比较脆弱。一般来说.刚进幼儿园的46岁的孩子都是以自我为中心的,但910岁的孩子则表现出自制力、不怕挫折的优点。因此我们的教育强调集体主义 (collectivism)、互助友爱,鼓励孩子们自己照顾自己,并且教育他们与人分享的好处。

1 2


英语四级翻译参考翻译:

Today, most kids in China's kindergartens are the only child of theirfamily.They are clever, studious, and full of imagination and energy.

However, they are usually egocentric,

undisciplined and more vulnerable.Generally speaking, children aged from 4 to 6 who have just

enteredkindergarten are egocentric, while children aged from 9 to 10 demonstratethe quality of self-control and being not afraid of setbacks.Therefore, oureducation program attaches great importance to collectivism, mutual helpand love.Children are encouraged to look after themselves and are taughtthe benefits of sharing with others.



2 2


本文来源:https://www.dywdw.cn/71c685255a0102020740be1e650e52ea5518ce5c.html

相关推荐
推荐阅读