雨中登岳阳楼望君山原文翻译以及注释黄庭坚

2022-09-15 19:06:27   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《雨中登岳阳楼望君山原文翻译以及注释黄庭坚》,欢迎阅读!
黄庭坚,岳阳楼,君山,注释,原文

黄庭坚《雨中登岳阳楼望君山》抒发了遇赦归来的欣悦之情,也表达远眺洞庭湖时的感受。

雨中登岳阳楼望君山

投荒万死鬓毛斑,生出瞿塘滟滪关。 未到江南先一笑,岳阳楼上对君山。 满川风雨独凭栏,绾结湘娥十二鬟。 可惜不当湖水面,银山堆里看青山。 译文

投送边荒经历万死两鬓斑斑,如今活着走出瞿塘峡滟滪关。 还未到江南先自一笑,站在岳阳楼上对着君山。 满江的风雨单独倚靠栏杆,挽成湘夫人的十二髻鬟。 可惜我不能面对湖水,只在银山堆里看君山。 注释

⑴岳阳楼:在湖南岳阳城西门,面临洞庭湖。唐张说谪岳州时所建,宋庆历五(1045)滕宗谅重修,范仲淹为撰《岳阳楼记》。君山:洞庭湖中的一座小岛。 ⑵投荒:被流放到荒远边地。唐独孤及《为明州独孤使君祭员郎中文》:负谴投荒,予亦左衽异域。〞鬓(bìn)毛:鬓发。唐贺知章《回乡偶书》诗:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。〞斑:花白。

⑶瞿(qú)塘:瞿塘峡,在今重庆市奉节县东,长江三峡之首。滟(yàn)(yù)关:滟滪堆是矗立在瞿塘峡口江中的一块大石头,突兀江心,形势险峻。附近的水流得非常急,是航行很危险的地带。古代民谣有滟滪大如襆,瞿塘不可触〞的话。因其险要,故称之为关。生入瞿塘滟滪关:东汉班超参军西域三十一年,年老思归,但愿生入玉门关〞的话。此用其语。入:一作出〞。 ⑸川:这里指洞庭湖。

绾结〞句:写风雨凭栏时所见君山。绾(wǎn)结:(将头发)向上束起。一作绾髻〞。湘娥:《楚辞·九歌》中的湘君和湘夫人,相传即帝舜二妃娥皇和女英,君山是她们居住的地方。鬟(huán):发髻。十二鬟:是说君山丘陵起伏,有如女神各式各样的发髻。

⑺当:正对着,指在湖面上面对着湖水。 ⑻银山:一作银盘〞。


本文来源:https://www.dywdw.cn/724f9aec9889680203d8ce2f0066f5335a8167b3.html

相关推荐
推荐阅读