发泄怒火宣泄情绪英语短语有steam

2024-03-16 11:56:46   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《发泄怒火宣泄情绪英语短语有steam》,欢迎阅读!
英语,怒火,短语,发泄,宣泄

发泄怒火宣泄情绪英语短语有steam

blow off steam:发泄不满; 【例句】

Parents must let children blow off steam sometimes. 做父母的有时必须让孩子们吵吵闹闹,发泄发泄。

这时,我们会看到,在剧中,编剧将“blow off steam”翻译为“舒缓些压力”,其实是为了更贴合剧情,而“舒缓些压力”从侧面理解,也有“发泄”之意不是么?

Sara在标题中提到的“拿某人出气”的英语短语,也是“blow off steam”:

What happened wasn't your fault - I know that. But things have gone wrong all day, and I had to blow off steam at somebody!

这件事不是你们的错。这我也知道。但是,这一天里,什么事都不顺当。我总得拿某个人出出气。

例句中,“拿某人出气”对应的英语是:blow off steam at somebody

因此,不管是要将中文“发泄”,“舒缓压力”还是“拿某人出气”翻译成英文,我们都只需要记住一个短语:blow off steam

PS. blow off steam我们也可以这样说:let off steam let off steam:发泄怒火;宣泄情感; 【例句】


The children are out in the play ground let off steam. 那些孩子在操场上玩,宣泄过剩的精力。


本文来源:https://www.dywdw.cn/725add587b3e0912a21614791711cc7931b778fe.html

相关推荐
推荐阅读